Bienvenue, Visiteur |
Vous devez vous enregistrer avant de pouvoir poster.
|
Utilisateurs en ligne |
Il y a actuellement 77 utilisateurs connectés. » 3 Membre(s) | 74 Visiteur(s) Fitz, Valérian Venet
|
|
|
How to Write A Game Book, vidéos de Michael J. Ward (Destiny Quest) |
Posté par : Gief - 03/04/2024, 17:00 - Forum : L'Atelier
- Pas de réponse
|
|
Une série de vidéos (en anglais) de Michael J. Ward, l'auteur de la série Destiny Quest (cinq volumes actuellement, un sixième en préparation, mais seul le premier a été traduit en français hélas). Ce sont des conseils pour écrire des livres dont vous êtes le héros. La série de vidéos est en cours, mais voici son programme :
Part 1 : Introduction
Part 2 : Game Concept
Part 3 : Story Structure
Part 4 : Choices
D'autres points seront abordés par la suite : character, dialogue, difficulty, testing.
La playlist : https://www.youtube.com/watch?v=SN1nZtZR6gM&list=PLIHDOnEpDl4C7n1mcaRZGhTMKBMS5LU_2&index=1
|
|
|
A vendetta |
Posté par : grattepapier - 30/03/2024, 13:03 - Forum : Les AVH (Aventures dont vous êtes le héros)
- Réponses (33)
|
|
A vendetta, une AVH proposée pour le mini-Yaz 2024 :
http://litteraction.fr/livre-jeu/vendetta
"Un petit village de Corse, dans les premières années du XXe siècle,
à une époque où l'influence des traditions et des superstitions reste forte...
Pris dans l’engrenage implacable d’une vendetta familiale,
parviendrez-vous à en sortir indemne ?
Rien n’est moins sûr."
"Guarda ti, si u sole ti tocca u moi piombu ti tuccherà !"
(Prends garde : si le soleil te touche, mon plomb te touchera !)
PS : merci à Linflas pour le "shuffle" et les hyperliens
|
|
|
Virgule ET ! |
Posté par : linflas - 29/03/2024, 11:11 - Forum : L'Atelier
- Réponses (23)
|
|
Ah le fameux "et" précédé d'une virgule, si grammaticalement incorrect... mais pas toujours, d'où ce débat de foufou que je lance !
On le trouve dans beaucoup de nos LDVELH traduits littéralement, car le "and" précédé de la virgule est normal en anglais, tout comme répéter un même mot dans la même phrase ou ne pas utiliser d'espaces insécables avant certaines ponctuations !
Bref, quelles seraient les règles d'exception où cette virgule s'impose ? Généralement c'est une histoire de temporalité. J'ai là quelques phrases traduites de l'anglais assez littéralement et pour lesquelles il y a débat selon moi. J'ai tendance à ne pas mettre la virgule, étant un "grammar nazi" assumé mais si on peut me convaincre du contraire, je ne dis pas non.
Vous vous engagez dans les collines au-delà et à la nuit tombée, vous parvenez aux abords du village.
Vous vous penchez sur le premier cercueil et la main du cadavre semble se lever pour implorer votre aide.
La végétation malingre forme un étonnant contraste avec les plaines verdoyantes du reste de la région et d’énormes rochers parsèment les environs, sans doute les fragments du sommet qui a explosé lors du duel magique qui a eu lieu ici jadis.
Les cartes du Codex vous permettent de situer l’emplacement du Manoir de Maurizio et avec une précision moindre, le Cap du Poulpe.
Un passage secret s'ouvre. Sheila s’y engage et une fois disparue, le rocher reprend sa place. <= énorme faute de sens, mais le débat n'est pas là.
Il y a bien longtemps, deux puissants sorciers y livrèrent un duel à mort et la magie déployée au cours de ce combat farouche a transformé le site en une terre aride où le Mal règne en maître.
Personne n’ose s’en approcher et même les troupes qui gardent la bordure ouest de la frontière contre les pilleurs sauvages ne s’y risquent pas.
Jean-Michel à vous !
|
|
|
|