03/11/2012, 23:03
(03/11/2012, 11:15)vil a écrit : J'ai écrit au Grimoire pour savoir :
- si à leur connaissance une traduction de Blood of the Zombies par Gallimard est à l'ordre du jour
- proposer que, si c'est le cas, les corrections d'erreur ou d'incohérence, les rééquilibrages de jouabilité, voire certains choix partisans (nom du méchant, certaines phrases tournées de manière plus humoristique...) de ma traduction, soient repris, puisque j'ai la naïveté de croire qu'ils améliorent le livre.
Pour m'assurer de ce dernier point... Toujours en recherche d'habitués du forum qui voudaient jouer les bêta testeurs et nous faire leur retour signalez-vous par MP (en ajoutant explicitement que vous ne diffuserez pas le fichier et l'effacerez sur demande).
la bonne blague ils vont t'envoyer paitre !
Et en plus sache qu'ils se fichent royalement des corrections (des nôtres comme les tiennes, pour la V4 des DF (les anciens) ils n'ont même pas tenu compte de la listes d'erreurs recensées sur le forum de la taverne.
Aucun intérêt de faire une traduc perso si personne n'y a accès.