10/09/2013, 14:15
(Modification du message : 10/09/2013, 14:16 par ashimbabbar.)
why not ?
On peut assez bien voir un traducteur gallimardien s'imaginer que Khâl fait oriental…
( à y repenser ça m'évoquerait vaguement la BD Nahomi de Crisse… )
Je me demande s'il n'y a pas eu concours ou communication entre les traducteurs, moi j'ai mis ça et toi ?
On peut assez bien voir un traducteur gallimardien s'imaginer que Khâl fait oriental…
( à y repenser ça m'évoquerait vaguement la BD Nahomi de Crisse… )
Je me demande s'il n'y a pas eu concours ou communication entre les traducteurs, moi j'ai mis ça et toi ?
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna