Je ne voudrais pas m'avancer, mais tu risques davantage de te prendre une interdiction, en bonne et due forme, de diffuser ta traduction (ce qui hélas rendrait tous tes efforts caducs).
Je pense que Gallimard utilise plutôt des traducteurs professionnels qu'ils connaissent, et qu'une traduction de ce bouquin doit sûrement être prévue (puisque d'autres "inédits" ont été annoncés par le Grimoire pour 2013, certainement HOTW et celui-ci).
L'avantage de ta traduction est qu'elle permettrait d'avoir le texte avant...
Donc bon, pas sûr que la stratégie, même si c'est la plus "légale" soit payante au final.
Je pense que Gallimard utilise plutôt des traducteurs professionnels qu'ils connaissent, et qu'une traduction de ce bouquin doit sûrement être prévue (puisque d'autres "inédits" ont été annoncés par le Grimoire pour 2013, certainement HOTW et celui-ci).
L'avantage de ta traduction est qu'elle permettrait d'avoir le texte avant...
Donc bon, pas sûr que la stratégie, même si c'est la plus "légale" soit payante au final.