Sondage : Sur quel héros misez-vous ?
Vous n’avez pas la permission de voter pour ce sondage.
Bashir le marin
33.33%
1 33.33%
Jamila la magicienne
66.67%
2 66.67%
Mourad le mercenaire
0%
0 0%
Aziza la voleuse
0%
0 0%
Total 3 vote(s) 100%
* Vous avez voté pour cette proposition. [Voir les résultats]

Mille et une folies
#1
Twist of Fate alias Once upon a time in Arabia alias Mille et Un Destins est le dernier livre de la série Destin à avoir été traduit en français. Il se déroule dans un cadre directement inspiré des Mille et Une Nuits.

C'est un livre auquel j'ai joué il y a plusieurs années (grâce à Vic, qui me l'avait prêté) et je me souviens qu'il offre une grande quantité de chemins possibles. En revanche, j'ai oublié l'essentiel des péripéties.

Un peu comme je l'avais fait avec les "Chroniques Crétoises", j'ai donc décidé d'organiser une petite compétition entre plusieurs héros pour explorer les possibilités qu'offre le livre.


Un bref rappel des règles de la série ne sera peut-être pas inutile.

Dans les Destins, il n'y a pas de jets de dés ni de table de hasard. Le héros possède 10 points de vie et, s'il tombe à 0, c'est bien sûr la fin pour lui.

Les compétences sont au cœur du système de jeu. Il en existe 12 ; certaines sont toujours les mêmes (Astuce et Agilité, par exemple), d'autres varient plus ou moins selon les livres (la Protection Magique devient la Chance dans ce livre-ci, par exemple). Lorsqu'on crée son héros, on lui attribue 4 compétences.

Les possessions sont limitées à huit... ce que j'ai toujours trouvé assez insuffisant, pour être honnête. Dans le présent livre, trois compétences ne peuvent être utilisées que si on possède un objet précis (si on choisit l'une de ces compétences, on possède automatiquement l'objet en question, mais il reste possible de le perdre). L'Escrime nécessite une épée, le Tir à l'Arc nécessite un arc et la Magie nécessite un anneau magique (la magie, dans ce livre, s'emploie en invoquant un serviteur djinn). On possède par ailleurs 12 dinars.


Au début de l'histoire, le héros revient des funérailles de son oncle. Celui-ci l'avait choisi comme héritier et notre héros, qui ne s'y attendait pas du tout, se retrouve donc chargé d'une petite fortune en lingots d'or. Il a également hérité d'un magnifique étalon baptisé Antar.

Mais qui est ce héros, au juste ? C'est là que nous arrivons à la compétition, car je vais jouer quatre personnages différents (il n'en faut sans doute pas moins pour explorer les divers chemins qu'offre le livre). Je leur ai bien entendu assigné des compétences globalement différentes.

Bashir est un marin expérimenté et athlétique, qui traîne de surcroît une solide réputation de veinard suite aux tempêtes auxquelles il a survécu. Même s'il ne répugne jamais aux jeux de hasard et aux bagarres dans les tripots, il a toujours caressé des ambitions plus élevées. Avec son héritage, il prévoit d'affréter son propre navire et de devenir l'un des marchands aventureux qui sillonnent les sept mers.
Compétences : Navigation, Chance, Agilité, Combat à Mains Nues

Jamila est une magicienne des plus érudites. Sa fascination pour les mystères ésotériques aurait plus d'une fois dû lui coûter la vie, mais sa vivacité d'esprit et sa chance l'ont jusqu'ici toujours tirée d'affaire. Avec son héritage, elle envisage d'organiser des expéditions pour aller explorer diverses ruines énigmatiques et possiblement hantées dont elle a entendu parler.
Compétences : Magie, Folklore, Astuce, Chance

Mourad est un mercenaire spécialisé dans l'escorte des caravanes, ce qui lui a fait traverser le désert en long, en large et en travers. Il a combattu bien des bandits, ainsi que des périls plus inhabituels. Au cours de ses nombreux voyages, il a entendu de nombreuses histoires et légendes. Il n'est pas encore certain de ce qu'il va faire de son héritage, mais une vie plus tranquille ne lui déplairait pas.
Compétences : Survie, Escrime, Tir à l'Arc, Folklore

Aziza est une fieffée voleuse. Elle a passé toute son existence à vivre aux dépens des autres grâce à la vivacité de ses doigts, l'agilité de sa langue et un certain talent pour escalader les murs. Dépensant l'argent aussi vite qu'elle le gagne, elle a passé la moitié de sa vie dans la rue. Elle n'a encore aucune idée précise de la manière dont elle va dépenser son héritage, mais cela risque d'être rapide si rien ne vient l'assagir.
Compétences : Roublardise, Astuce, Agilité, Loi des Rues


Règles de la compétition : celui qui gagne est celui qui arrive le plus loin. Si plusieurs héros parviennent jusqu'à la fin, le vainqueur est celui auquel il reste le plus de points de vie.
Comme avec les "Chroniques Crétoises", je découperai le livre en plusieurs sections et je ferai varier l'ordre dans lequel jouent les héros. Comme je vais essayer de leur faire prendre des chemins assez différents, cela n'aura peut-être pas grande importance.
Répondre
#2
Je vais pouvoir suivre ces péripéties car cet opus ne fait pas partie de ceux que j'ai commandé lors de la campagne Ulule!

J'ai beaucoup hésité entre Bashir et Jamila, mais dans un univers aussi rempli de merveilleux que les Mille et Une Nuits, il m'a semblé intéressant de suivre plus particulièrement un personnage qui connait les arcanes magiques.
Je me range donc du côté de Jamila. Puisse-t-elle connaitre bonne fortune et heureuses rencontres dans son périple! Et que la malédiction et la foudre s'abattent sur Bashir, Mourad et Aziza, ainsi que sur leurs descendants pour les 7 générations à venir!
Répondre
#3
Sindbad étant le personnage des 1001 nuits dont je préfère les aventures, on va miser sur le marin.
Répondre
#4
Ce livre est actuellement disponible en français ou fera l'objet d'une réédition prochaine ?
J'avoue que le concept de Destins me va bien (pas de dés).. bientôt à découvrir L'hiver des Hommes, Noel approchant enfin à grands pas Smile

Pour les Mille et Nuits , la version complète en collection Bouquins a fait ses preuves.
Répondre
#5
(22/11/2022, 10:51)jlb73 a écrit : Ce livre est actuellement disponible en français ou fera l'objet d'une réédition prochaine ?
Il y a eu la campagne Ulule récemment, comme je le disais plus haut. Je suppose qu'on peut le commander via le site Alkonost.
Répondre
#6
À ce jour, seul l'Hiver des Hommes/Cœur de Glace est édité chez Alkonost. La dernière campagne de financement concernait seulement les 4 Destins auparavant traduits et édités chez Gallimard et ils devraient être dispos courant 2023 d'après les dernières news de la part de Shamutanti. Donc pas d'annonce officielle pour l'instant quant à une future republication de 1001 Destins, dont la seule version française reste celle de Megara.
Répondre
#7
Megara qui n'existe plus on dirait avec mes recherches web... On dirait qu'Alkonost a repris une partie de leur catalogue ?

Et effectivement impossible de trouver cet ouvrage que signale Outremer.

Shamutanti m'a dit juin 2023 logiquement pour les autres Destins Smile
Répondre
#8
Au temps pour moi je pensais qu'il s'agissait du livre "l'étoile de la destinée".
Les livraisons auront un peu de retard, on a reçu un mail récemment qui explique que c'est terminé pour la plupart, mais que les tomes Vulcanverse notamment prennent plus de temps à finaliser. Comme ce sera un envoi groupé pour tous les souscripteurs, même ceux qui n'ont pas commandé les Vulcanverse devront patienter jusqu'à ce que tous les livres soient prêts. C'est en substance le contenu de la dernière actu sur la page de la campagne.
Répondre
#9
Précision quand je parlais de juin 2023 , c'est pour ceux qui n'avaient pas participé à la campagne Ulule.
Répondre
#10
Ah, j'avais oublié que le livre n'était actuellement plus disponible en français. J'espère qu'il le redeviendra bientôt.

La première fois que j'y ai joué (avec le livre prêté par Vic), le livre s'appelait Twist of Fate et était publié dans la collection "Virtual Reality" (qui était devenue "Destin" en français, même si deux des livres - dont celui-ci - n'avaient pas été traduits).

Cette fois... j'y joue en fait encore en anglais. Mais la version que je me suis procurée (il y a déjà un bout de temps, mais j'ai plusieurs fois différé le moment de m'y mettre) est plus récente : le titre est devenu Once upon a time in Arabia et le livre est publié dans la collection "Critical IF", qui semble se composer des quatre "Virtual Reality" écrits par Dave Morris. Quelques changements mineurs ont peut-être été apportés au texte par rapport à Twist of Fate (certains détails de l'introduction me semblent différents), mais je ne pense pas que ça modifie l'aventure de façon bien significative.
Répondre
#11
J'adore ce LDVELH ! C'est l'un de mes préférés ! Tout est bien dedans : l'ambiance des Mille et Une Nuits et le merveilleux oriental, la grande liberté de déplacements et d'action, les péripéties très variées, la qualité des dialogues... J'ai la chance de posséder un exemplaire de VF de l'édition de Mégara, avec une traduction de très bonne qualité par Dagonides. Pour le choix des personnages, compliqué... car les 4 donnent tellement envie ! Allez, je vais dire Jamila la magicienne car les passages avec le djinn sont assez géniaux :-) ...même si le personnage d'Aziza la voleuse était aussi hyper tentant !
Répondre
#12
Après plusieurs journées de voyage, Mourad aperçoit enfin les somptueux bâtiments de Bagdad et, derrière eux, le tracé sinueux du Tigre, bordé de champs et de parcs verdoyants.

Il décide de se reposer un peu au flanc d’une colline avant de franchir la distance qui le sépare encore de sa cité natale. Avant de s’allonger, il amène Antar à un endroit où il pourra tranquillement paître à l’ombre. L’étalon est le meilleur cheval qu’il a jamais connu et se montre déjà d’une loyauté remarquable envers son nouveau maître.

Mourad ne parvient pas à trouver le sommeil, tant la perspective de l’avenir accapare ses pensées. Il se souvient de tous les mercenaires qu’il a vu finir misérablement, tués par une flèche de bandit ou estropiés et réduits à la misère. Cet héritage inespéré va le sauver de ce destin qu’il commençait à croire inévitable.

MOURAD : Quand je pense à toutes les fois où je me suis dit qu’on peut parvenir à tout à force de persévérance et de courage. Tu parles, oui ! Un bon héritage, il n’y a que ça de vrai.

Alors qu’il brasse des pensées heureuses, où figurent une belle maison, un jardin, une épouse et des enfants, notre héros entend tout à coup des voix venant de l’autre côté de la colline. Poussé par la curiosité, il se glisse entre les buissons voisins et aperçoit des serviteurs dressant un pique-nique pour un noble ventripotent, qui s’amuse en attendant à envoyer son faucon domestique chasser des souris.

Plusieurs soldats se trouvent à proximité et l’un d’entre eux s’adresse au noble par son nom : Jafar. Mourad réalise qu’il a sous les yeux le grand vizir de Bagdad, premier conseiller du calife. Il décide aussitôt qu’il vaut mieux ne pas attirer l’attention.

MOURAD : Les puissants, c’est jamais rien que des emmerdes.

Après avoir écarté le reste de son entourage, Jafar s’entretient avec son homme de confiance, Natar, et lui expose son plan machiavélique. Chaque soir, le calife de Bagdad a pris l’habitude de revêtir des vêtements ordinaires et de se promener ainsi incognito dans les rues de sa ville afin de savoir ce que pense son peuple. Jafar, qui l’accompagne sous un déguisement similaire, a entrepris de toujours mener le calife vers des lieux où il a implanté ses propres agents. Ceux-ci tiennent des propos séditieux, ce qui fait croire au calife que ses sujets le détestent et l’amène à prendre des mesures de plus en plus dures par crainte d’un soulèvement. Ce faisant, il suscite lui-même le mécontentement qu’il redoute. Le moment venu, Jafar prévoit de s’emparer du pouvoir avec la bénédiction du peuple.

IZNOGOUD : C’est du vol et du plagiat !

Mourad réalise que le secret qu’il vient d’épier sans le vouloir risque fort de lui coûter la vie. Il s’apprête à battre en retraite discrètement lorsque l’un des soldats de Jafar vient trouver son maître, tenant Antar par la bride. Le grand vizir, admiratif, décide aussitôt de s’approprier l’étalon.

L’indignation lui faisant oublier la prudence, Mourad descend la colline pour réclamer son bien, dont la valeur est d’autant plus grande que les lingots d’or dont il a hérité sont glissés dans les sacoches du cheval.

Jafar n’a aucune intention de renoncer à l’étalon. Redoutant de plus que Mourad ait entendu sa conversation, il décide de l’éliminer. L’un des soldats assène un coup de gourdin à notre héros, qui s’écroule.

Notre héros est traîné jusqu’au fleuve. Natar s’apprête à l’égorger avec son couteau, mais l’instinct de survie qui a tant de fois sauvé Mourad lors de ses périples lui insuffle un regain de force. Il réussit à échapper à la poigne des soldats, puis agrippe Natar par le poignet et bascule avec lui dans les eaux froides du fleuve. Il s’ensuit une mêlée confuse où il lui semble blesser l’homme de main du grand vizir, avant d’être séparé de lui par le courant.

Lorsqu’il revient à lui, étendu sur la berge à proximité de la cité, le jour est en train de tomber. Il a perdu son fidèle étalon et la fortune sur laquelle il fondait tous ses espoirs pour l’avenir. Les sbires de Jafar sont certainement à ses trousses et ses jours sont comptés, à moins qu’il ne parvienne à exposer au grand jour la traîtrise du grand vizir. Mais il accueille cette situation avec le flegme d’un homme qui en a vu d’autres :

MOURAD : JAFAR, ESPÈCE DE FILS DE (bip) JE VAIS TE (biiiiip) ET ENSUITE JE TE (nous sommes contraints de jeter un voile pudique sur les propos de notre héros, dont le vocabulaire très imagé reflète sa grande expérience du monde)

*

Alors que la nuit tombe, Mourad atteint enfin Bagdad et le paragraphe 1.

Dans une allée, il croise un derviche portant un turban vert (ce qui signifie qu’il a accompli le pèlerinage vers La Mecque) et lui fait l’aumône d’un dinar. Le dervice l’invite à contempler le ciel étoilé et lui rappelle que Dieu donne à chacun sa juste récompense. Ces paroles rendent confiance à Mourad.

Le derviche s’esquive vers une extrémité de l’allée. Mourad le suit, intrigué, mais perd sa trace au milieu d’une foule rassemblée autour d’un conteur. À proximité se trouvent également des acrobates et des marchands. Mourad remarque également un marin sortant de la demeure d’un astrologue.

Mourad a pris le goût des légendes au cours de ses nombreux voyages et décide donc d’aller voir le conteur, qui vient de terminer son histoire. Autour d’une tasse de thé, le conteur lui parle du grand rokh, dont l’œuf serait un gigantesque diamant.

Mourad continue ensuite à vagabonder le long du fleuve. La perte de sa fortune le hante et il brûle de se venger de Jafar. Il voudrait avertir le calife de la traîtrise de son grand vizir, mais comment faire ? Pour un homme du commun, obtenir une audience auprès du dirigeant de Bagdad n’est pas chose facile.

En fin de compte, il juge plus prudent de quitter la ville pour le moment. Un voyage lui permettra d’échapper aux tueurs que Jafar a sans doute envoyé à ses trousses et il n’est pas impossible que cela lui procure des moyens d’assouvir sa vengeance.

Au petit matin, il parvient donc au quartier du marché. Deux marchands y recrutent des gardes pour leur caravane ; l’un part vers l’est, l’autre vers l’Égypte. Après avoir hésité, Mourad décide de partir vers l’est.
Répondre
#13
Jamila, Bashir et Aziza, comme Mourad, ont tous le déplaisir de rencontrer le grand vizir Jafar, de se faire dépouiller et d’échapper de peu à la mort. Une fois parvenus à Bagdad, après s’être fait remonter le moral par le derviche, ils décident de ce qu’ils vont faire à présent.

*

Jamila est toujours curieuse de savoir que les astres ont à révéler. Elle entre donc chez l’astrologue et, pour un dinar, celui-ci lit l’avenir de sa cliente dans le ciel étoilé. Il y est question d’un voleur légendaire, d’un grand voyage, de traîtrise masquée sous l’apparence de l’honnêteté, de sages et de sorciers qui pourraient se révéler des alliés ou des ennemis, et d’un lieu aux nombreuses portes où se jouera la destinée de Jamila.

JAMILA : C’est ça que j’aime avec la divination. On n’est pas plus avancé après qu’avant, mais on essaie de deviner ce que tout ça veut dire et ça fait travailler le ciboulot.

Elle décide ensuite de quitter Bagdad. Les voyages en quête de mystères sont sa passion et peut-être celui-ci lui donnera-t-il les moyens de prendre sa revanche sur le grand vizir.

Au port, plusieurs capitaines cherchent à engager des membres d’équipage. Jamila choisit naturellement celui qui offre les perspectives les plus curieuses et monte donc à bord d’un navire qui part à la recherche de la légendaire Île Écarlate, au sud.

*

Bashir parle avec le marin qui sort de chez l’astrologue. La trop bonne humeur de son interlocuteur agace vite notre héros, qui n’a pas le cœur à rire, mais le marin connaît des légendes intéressantes. Il parle à Bashir d’une île de l’Océan Indien où vit un nain sorcier et ses sept sentinelles, du gigantesque poisson Dendan qui avale les navires, des souverains morts de l’Île Écarlate, des maléfiques adorateurs du feu et de beaucoup d’autres périls encore.

Bashir décide que ce n’est au fond pas une mauvaise idée de retourner quelque temps en mer. Après tout, le fait d'avoir perdu une fortune ne signifie pas qu'on ne peut pas en gagner une autre. Il se rend donc au port de Bagdad et s’y embarque sur un navire qui part vers les Indes. Sa compétence Navigation lui permet de négocier un bien meilleur salaire que Jamila (8 dinars contre 3).

*

Aziza essaie de retrouver le derviche, mais en vain. Alors qu’elle se promène le long du Tigre, elle se demande ce qu’elle va faire à présent. Comme elle possède l’instinct de survie d’un lemming, il lui vient naturellement la bonne idée de s’introduire dans le palais du calife.

Elle réussit à s’y infiltrer assez facilement en se faisant passer pour une servante. Déambulant au hasard, elle parvient au seuil d’une chambre richement décorée. Ses doigts la démangent, mais elle résiste pour une fois à la tentation, davantage préoccupée par sa mésaventure récente.

La chambre se révèle être celle de Jafar en personne ! Aziza le voit discuter avec une esclave, à laquelle il révèle qu’il est de bonne humeur pour deux raisons. La première est qu’il vient de faire présent d’un magnifique étalon au calife, qui l’a somptueusement récompensé. L’ancienne propriétaire du magnifique étalon n’est guère ravie de le savoir.

La deuxième raison est que ses agents viennent de lui apporter une carte indiquant l’emplacement du nid d’un grand rokh, dont les œufs sont des diamants gigantesques. Jafar compte engager un voleur légendaire nommé Shazir pour voler un morceau de l’un de ces œufs.

Tandis que Jafar part se changer avec l’aide de la servante, Aziza s’avance dans la chambre pour y examiner la carte, restée sur une table. Évitant ensuite de se faire remarquer grâce à sa compétence Roublardise, elle quitte le palais aussi discrètement qu’elle y était entrée.

La carte obtenue par Jafar révélait que le nid du rokh se trouve près des sources du Nil. Aziza se rend donc au port de Bagdad et se fait engager par le capitaine d’un navire se rendant en Égypte.

*

Et voilà nos quatre héros partis chacun de leur côté ! Un seul d’entre eux reviendra-t-il jamais à Bagdad la magnifique ? C’est ce que nous verrons dans les épisodes suivants.
Répondre
#14
[Réponse rapide : Destins 6 sera dans la prochaine fournée Alkonost, donc dans la prochaine campagne Ulule.]
Répondre
#15
C'est une bonne nouvelle cela, à surveiller donc !
Merci pour le retour.
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)