[HUMOUR] Traduction Google !
#1
En recherchant des infos sur le fait que "Est-ce que Beverley Anne Mitchell est réellement plus âgée que Jessica Biel" (sachant que dans la série 7 à la maison, les personnages qu'elles jouent sont soeurs et dans le sens inverse, comprenez-bien...), je suis tombé sur l'article wikipedia de la petite dernière, Mackenzie Rosman.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mackenzie_Rosman

Je voudrais quand même remercier le rédacteur d'avoir commencé à vouloir traduire le passage sur sa carrière depuis un article anglais, avant d'avoir fini à la moulinette google sûrement par paresse.

Wikipedia a écrit :Mackenzie commençait déjà sa carrière pendant son enfance plus précoce, avec des aspects publicitaires comme par exemple pour des couches, des Hotdogs ou des Nike-. Par un Casting, elle est venue à la série "7 à la maison" (7th Heaven anglais). Agée alors de cinq ans, elle a couru simplement dans le Castingraum à l'intérieur, et personnellement présenté pour chaque personne, avec l'impact de main. Les producteurs ont été enthousiasmés par leur confiance en soi énorme, et le Mackenzie a été engagé loin par la marque. Le Mackenzie par toutes les 221 suites de la série a joué de 1996-2006. Dans le prochain 11. Le relais ne sera plus représenté elle cependant. Le Brunette an aujourd'hui aime des animaux sur tout. Elle a plus deux chiens, chevaux, rats, et encore beaucoup. Votre chien le "Molly" l'apporte toujours avec à la série, comme emploi de coupure.
Il ne faut pas attendre d'être heureux pour sourire... il faut sourire pour être heureux.
Répondre
#2
- Et le Mackenzie a été engagé loin par la marque.
- Votre chien le "Molly" l'apporte toujours avec à la série.

Ha ha ha ! ^_^

J'ai déjà passé la traduction Google (français vers anglais) sur les pages du site Xhoromag. Si vous êtes bilingue et connaissez bien l'anglais, le résultat est à se tordre de rire par terre.
Répondre
#3
Si vous voulez faire une traduction français->français, prenez une page francophone puis lancez la moulinette google "Anglais->français" et vous aurez de belles surprises !!!

C'est ce que j'avais fait notamment pour la page d'intro de (feu ?) gamebook.
Il ne faut pas attendre d'être heureux pour sourire... il faut sourire pour être heureux.
Répondre
#4
Pour m'amuser j'ai passé à la moulinette Google la version en ligne de la citadelle de Cristal. Parmi les trucs rigolos :
- Points de vie devient "points de luttent"
- Le Cercle de l'EAU devient le Cercle de l'EUC
- Tous les "si" ont été traduits par "Silicium"
- Le truc que j'ai préféré "Bon sang !" a été remplacé par "La fève a chanté", c'est d'ailleurs Dansevent qui le dit !
Il ne faut pas attendre d'être heureux pour sourire... il faut sourire pour être heureux.
Répondre
#5
Quelle idée de chercher des informations sur 7 à la maison?

(Joyeux noel au fait....)
Répondre
#6
Je le répète, c'est pour confirmé que Jessica Biel est bien plus jeune que l'autre... mmh ! miam !
Il ne faut pas attendre d'être heureux pour sourire... il faut sourire pour être heureux.
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)