12/03/2025, 19:35
(Modification du message : 12/03/2025, 19:37 par permusashi.)
En résumé :
1. Ne pas mélanger profiteur sans scrupules et passionnés.
2. L’acte reste hautement condamnable, mais la peine plus légère. Le mea culpa (sincère ?) pesant dans la balance, l’accusé des faits se sera fait surprendre par l’engouement de son initiative.
3. Toujours demander une autorisation avant de se lancer dans une telle initiative aussi louable qu’elle soit. D’autant plus qu’il suffit de deux clics pour trouver et contacter les auteurs.
J’ai traduit une douzaine de AVH de l’italien vers le français et vice versa et à chaque fois j’ai demandé l’autorisation. Et pour le pdf et pour la version Lulu vendue une poignée d’euro sans aucun bénef. Et à chaque fois les auteurs étaient plus qu’heureux de ma proposition.
J’ai aussi aidé un autre fan français à obtenir l’autorisation de traduire les AVH italiennes des inédits de la saga de Prêtre Jean. Et il a obtenu l’autorisation pour une diffusion limitée à son entourage proche. Une petite anecdote, quelques années plus tard on a découvert une de ses traductions en vente sur Vinted avec couverture modifiée par un individu sans scrupules. L’auteur italien n'a pas du tout apprécié la chose. La coopération avec le traducteur lui aussi surpris par ces faits fut immédiate et le problème résolu.
4. Pour ma part je n’ai pas suivi le YAZ de cette année (j’irai lire), et il me semble comprendre que xicluna aurait créés quelques soucis ? Je lui laisse le bénéfice du doute.
5. Si récidive sans autorisation préalable des auteurs, alors pas de grâce possible.
6. Communiquer avant tout partage.
7. Longue vie aux AVH, LDVELH etc…
PS
Beaucoup de sang a déjà coulé sur les déboires / escroqueries de Brocéliande, et malheureusement je vois que le site est de nouveau actif. Un sans gêne ce gars-là...
PPS @ gynogege
Pour les loup solitaires Autumns Snow de la photo je pense que ce sont des originaux.
1. Ne pas mélanger profiteur sans scrupules et passionnés.
2. L’acte reste hautement condamnable, mais la peine plus légère. Le mea culpa (sincère ?) pesant dans la balance, l’accusé des faits se sera fait surprendre par l’engouement de son initiative.
3. Toujours demander une autorisation avant de se lancer dans une telle initiative aussi louable qu’elle soit. D’autant plus qu’il suffit de deux clics pour trouver et contacter les auteurs.
J’ai traduit une douzaine de AVH de l’italien vers le français et vice versa et à chaque fois j’ai demandé l’autorisation. Et pour le pdf et pour la version Lulu vendue une poignée d’euro sans aucun bénef. Et à chaque fois les auteurs étaient plus qu’heureux de ma proposition.
J’ai aussi aidé un autre fan français à obtenir l’autorisation de traduire les AVH italiennes des inédits de la saga de Prêtre Jean. Et il a obtenu l’autorisation pour une diffusion limitée à son entourage proche. Une petite anecdote, quelques années plus tard on a découvert une de ses traductions en vente sur Vinted avec couverture modifiée par un individu sans scrupules. L’auteur italien n'a pas du tout apprécié la chose. La coopération avec le traducteur lui aussi surpris par ces faits fut immédiate et le problème résolu.
4. Pour ma part je n’ai pas suivi le YAZ de cette année (j’irai lire), et il me semble comprendre que xicluna aurait créés quelques soucis ? Je lui laisse le bénéfice du doute.
5. Si récidive sans autorisation préalable des auteurs, alors pas de grâce possible.
6. Communiquer avant tout partage.
7. Longue vie aux AVH, LDVELH etc…
PS
Beaucoup de sang a déjà coulé sur les déboires / escroqueries de Brocéliande, et malheureusement je vois que le site est de nouveau actif. Un sans gêne ce gars-là...
PPS @ gynogege
Pour les loup solitaires Autumns Snow de la photo je pense que ce sont des originaux.