Soirée Enquête "Dieu est mort" (préparatifs)
Ce jeu m'a fait me rendre compte d'une chose :
en français, il est impossible de différencier les deux phrases "Dieu est mort" et "Dieu est mort".
"Dieu est mort" au présent, avec le verbe être au présent, et mort qui est un adjectif en position d'attribut…
ou "Dieu est mort" au passé, avec le verbe mourir au passé composé.
Les deux formes, pourtant sémantiquement différentes, s'écrivent et se prononcent de manière totalement identiques…

L'anglais n'a pas ce problème. Pour l'état d'être mort, le présent, on a he is dead.
Et pour l'action de mourir, le passé, on a he died (preterite) ou he has died (present perfect).

"Dieu est mort ! Vraiment mort !"

Ce slogan qu'on voit dans les pages de la Soirée Enquête n'est qu'à moitié un mensonge.
Dieu n'est pas mort (au présent), puisqu'il est vivant. Mais il est mort (au passé composé), puisqu'il a vraiment été tué - ce n'était pas une mise en scène de sa part - et pendant quelques secondes, il était vraiment mort.
Mr. Shadow

Doux mon cœur, fermes mes intentions -mantra psi
[+] 2 personnes remercient Lyzi Shadow pour ce message !
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Soirée Enquête "Dieu est mort" (préparatifs) - par Lyzi Shadow - 20/05/2024, 23:09



Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 5 visiteur(s)