28/08/2017, 17:35
Une réussite à la 2ème tentative, je pense que c'est dans la moyenne des lecteurs. Pour le coup du toujours prendre à droite, ce n'est pas voulu et j'avais même fait attention de disséminer équitablement entre les directions les événements positifs et négatifs. D'ailleurs tu aurais pu l'emporter en parcourant le vaisseau différemment, car comme tu as pu le voir ce n'est pas un OTP.
Le Médic je me suis inspiré du Stimpak de Fallout et je le vois comme un produit d'une grande société ce qui explique la majuscule, l'expliquer aurait été mieux mais je ne voyais pas trop l'intérêt à ce moment.
Ton retour sur le style est très détaillé et ça m'a permis enfin de comprendre précisément ce qui n'allait pas (en dehors du fait que je n'ai tout simplement pas la plume des habitués des AVH): Relire une traduction comme cela m'arrive souvent ou une AVH de quelqu'un d'autre ça n'a rien à voir avec une relecture de sa propre AVH. J'ai réussi à repérer la plupart des coquilles d'orthographe et tout ce qui touchait à la jouabilité mais pour le reste ça ne me sautait pas aux yeux et pourtant maintenant que tu le dis ça me paraît évident. On a tendance à ne pas repérer ses propres défauts de styles puisque les phrases qu'on lit sont celles qui nous paraissent naturelles au moment de l'écriture. Je me suis clairement laissé piéger par la routine de mes habituelles relectures sans réaliser que c'est beaucoup plus difficile d'analyser sa propre prose .
J'aurais vraiment eu besoin d'un oeil extérieur et dorénavant pour mes propres AVH je ferai appel à un ou plusieurs relecteurs (enfin si j'en trouve !) .
Le Médic je me suis inspiré du Stimpak de Fallout et je le vois comme un produit d'une grande société ce qui explique la majuscule, l'expliquer aurait été mieux mais je ne voyais pas trop l'intérêt à ce moment.
Ton retour sur le style est très détaillé et ça m'a permis enfin de comprendre précisément ce qui n'allait pas (en dehors du fait que je n'ai tout simplement pas la plume des habitués des AVH): Relire une traduction comme cela m'arrive souvent ou une AVH de quelqu'un d'autre ça n'a rien à voir avec une relecture de sa propre AVH. J'ai réussi à repérer la plupart des coquilles d'orthographe et tout ce qui touchait à la jouabilité mais pour le reste ça ne me sautait pas aux yeux et pourtant maintenant que tu le dis ça me paraît évident. On a tendance à ne pas repérer ses propres défauts de styles puisque les phrases qu'on lit sont celles qui nous paraissent naturelles au moment de l'écriture. Je me suis clairement laissé piéger par la routine de mes habituelles relectures sans réaliser que c'est beaucoup plus difficile d'analyser sa propre prose .
J'aurais vraiment eu besoin d'un oeil extérieur et dorénavant pour mes propres AVH je ferai appel à un ou plusieurs relecteurs (enfin si j'en trouve !) .