Castle Fekenstein
#46
@ Merci de ce feedback Kraken, et content que le Château t'ait plu !

S'il est vrai que j'ai dû pas mal réécrire pour rendre l'esprit et le mouvement de l'original en français, je n'ai pas vraiment rajouté, je crois - il avait déjà ses touches ironiques et c'est bien une des raisons qui m'ont séduit et m'ont poussé à le traduire; au plus j'ai insisté par endroits plus que ne le faisait la VO. Pour prendre l'exemple de notre "famille comme il faut", la VO avait So, given your family's social standing, the orders to send you to the front got scrapped and you were instead sent out as support.

Argh, ENCORE des erreurs ! OhNooo Je corrige pour ce soir
( cependant, pour l'intro il me semble que c'est correct puisque le château sera bombardé quelle que soit notre approche ? )

@ Merci également VIC !
Eh oui, moi aussi je me voyais sur le podium Mrgreen
Ce que j'avais appelé le goulot d'étranglement livingstonien se référait au
Montrer le contenu
. Mais c'est vrai qu'il y a aussi un choix à faire dès le départ si on tient absolument à survivre…
( Qu'est-ce que j'apprends, tu sous-notes mon AVH en profitant lâchement que je ne peux pas te rendre la pareille ! Mrgreen )
Hmmm… en quoi le fait qu'elle a eu le windhammer devrait-il l'empêcher d'avoir un yaz ? Gne ( Surtout que c'est, je crois, la seule bonne AVH à avoir jamais concouru au windhammer ) J'ai bien un yaz et ça ne m'epêche pas d'en vouloir d'autres Mrgreen

@ Albatur: Tu vois, c'est Dieu qui te punit ! Mrgreen
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
Répondre
#47
Les traductions s'en tirent rarement bien lors du Yaz et j'avoue que je ne sais pas si j'apprécierais de voir l'une d'elles occuper le podium. Il y a quelque chose de vexant à ce qu'un auteur qui a sans doute peu ou pas conscience du fait qu'il existe des AVH en français (sans même parler du Yaz lui-même) se classe aussi bien dans ce concours francophone.

Cela étant dit, j'ai apprécié "Castle Fekenstein" au point que c'est l'une des deux AVH auxquelles j'ai donné le plus de points.
Répondre
#48
Me'ci de cette entorse à tes principes Outremer !

Ceci dit, rien n'empêche l'un de nous de concourir au windhammer, soit en écrivant une AVH spécialement soit en traduisant une des siennes qui soit de la taille nécessaire; et de parler dans sa présentation de nous et du Yaz… étant donné le niveau moyen du windhammer, il devrait vaincre facilement à moins que les autres concurrents ne se liguent contre lui ( j'ai cru comprendre que chaque participant peut voter pour 2 AVH y compris la sienne ? )
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
Répondre
#49
(06/03/2014, 10:30)ashimbabbar a écrit : Ceci dit, rien n'empêche l'un de nous de concourir au windhammer, soit en écrivant une AVH spécialement soit en traduisant une des siennes qui soit de la taille nécessaire; et de parler dans sa présentation de nous et du Yaz… étant donné le niveau moyen du windhammer, il devrait vaincre facilement à moins que les autres concurrents ne se liguent contre lui ( j'ai cru comprendre que chaque participant peut voter pour 2 AVH y compris la sienne ? )

Je crois que Salla avait pour projet de traduire le Château du Sorcier en anglais à une époque. J'ignore ce qu'il en est aujourd'hui.

Sinon, j'ai aussi donné quelques points à l'aventure. La participation des traductions aux Yaz' est effectivement débattable, mais comme il s'agit après tout d'une œuvre originale en français, et qu'il y a eu un double travail (écriture originale + traduction), je ne voyais pas de raison de la pénaliser.
Répondre
#50
(06/03/2014, 19:13)Skarn a écrit : Je crois que Salla avait pour projet de traduire le Château du Sorcier en anglais à une époque. J'ignore ce qu'il en est aujourd'hui.
Je n'ai jamais eu un tel projet Lool , j'avais juste évoqué le fait qu'une aventure comme celle-ci aurait toute ses chances au Windhammer, vu quelle rentre dans les caractéristiques du concours (tout comme d'autres aventures de moins de 100 §)
Répondre
#51
Ah, OK. Eh bien, c'est une AVH qui aurait clairement balayé tous ses concurrents au windhammer - et ce n'est pas la seule… on pourrait sérieusement leur faire voir à tous ces rigolos ce que c'est que la french quality…

On est d'accord - dans la mesure où c'est la première fois qu'elle est disponible pour le public purement francophone ça doit compter comme un original, avec ça qu'il y a eu le travail de tester plusieurs AVH jusqu'à en trouver une qui vaille le coup et ensuite de la traduire… c'est du boulot tout ça ! Big Grin
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
Répondre
#52
C'est du boulot pour le traducteur bien sûr, mais tu trouveras toujours des votants qui auront des scrupules à donner des points à une avh dont l'auteur ne sait même pas que les Yazs existent.
Cela fait partie des paramètres psychologiques de vote.
Répondre
#53
(09/03/2014, 16:34)VIC a écrit : C'est du boulot pour le traducteur bien sûr, mais tu trouveras toujours des votants qui auront des scrupules à donner des points à une avh dont l'auteur ne sait même pas que les Yazs existent.
Cela fait partie des paramètres psychologiques de vote.

Ca serait peut être pareil si on présentait nos avh aux prix anglais.
Répondre
#54
(09/03/2014, 19:47)Albatur a écrit : Ca serait peut être pareil si on présentait nos avh aux prix anglais.

Je ne crois pas, non…
- on sait que le windhammer existe Mrgreen il n'est pas question de traduire des AVH - et de les présenter - dans le dos de leurs auteurs
- si j'ai bien compris, ce sont seulement les participants qui votent et ils se feedbackent par MP - ils ne peuvent donc pas nous reprocher de ne jamais avoir commenté
- tout le monde peut participer, il y a même des russes et des bulgares ( apparemment il y a une forte communauté bulgare de LDVHeurs; quelqu'un parle bulgare ici ? )
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
Répondre
#55
(10/03/2014, 02:28)ashimbabbar a écrit : - tout le monde peut participer, il y a même des russes et des bulgares ( apparemment il y a une forte communauté bulgare de LDVHeurs; quelqu'un parle bulgare ici ? )

Je pars en Bulgarie fin mai pour une longue période normalement. Je pourrai donc vous en dire des nouvelles... et pourquoi pas traduire une aventure bulgare en français d'ici un an, ce serait sympa Tongue
Répondre
#56
Coolios !
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
Répondre
#57
Bouah ! Evil Mon super feed s'est perdu dans les méandres d'Internet...

Confusecongnelatêtecontrelemur:

J'éditerai ce post lorsque j'aurai trouvé le courage de le réécrire.
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 5 visiteur(s)