17/04/2010, 10:36
Une petite mise à jour de mon avancement: j'en suis actuellement à 104 paragraphes de traduits sur 450. Les paragraphes sont en moyenne assez longs.
Night of the necromancer : avril 2010
|
17/04/2010, 10:36
Une petite mise à jour de mon avancement: j'en suis actuellement à 104 paragraphes de traduits sur 450. Les paragraphes sont en moyenne assez longs.
01/05/2010, 11:25
Une petite mise à jour de l'avancée de la traduction: j'en suis actuellement à 236 paragraphes sur 450.
02/05/2010, 17:28
Lorsque la traduction sera terminée, j'aurai besoin d'un relecteur de mes écrits. Un oeil extérieur est toujours plus avisé à cerner les erreurs et tournures de phrases un peu bancales. Un(e) volontaire ?
02/05/2010, 17:43
Oui, pas de problème !
Au petit matin, le dernier des deux fois nés était deux fois mort...
07/05/2010, 06:25
Comme je te l'ai dit sur l'autre fofo, je suis partant!!
09/05/2010, 11:35
300/450
10/05/2010, 05:49
CEBA! (clap, clap, clap!), CEBA! (clap, clap, clap!), CEBA! (clap, clap, clap!)!
Ca avance bien, tout ça! N'hésite pas à m'envoyer ta prose dès que tu as terminé! Bon courage!!
19/05/2010, 19:33
357/450
19/05/2010, 20:01
Au fait, pour la traduction du titre, choisiras-tu La Nuit du Nécromant ou du Nécromancien ? Les deux termes existent et sont à peu près aussi euphoniques l'un que l'autre.
19/05/2010, 21:43
Nécromant est plus fluide mais je préfère pour le coup nécromancien qui est plus utilisé dans l'univers VF des LDVELH et des jeux de rôle.
22/05/2010, 00:16
Le titre sera: La Nuit du Nécromancien (en effet comme l'a souligné Fitz nécromancien est un terme utilisé dans les DFs, je n'y ai personnellement jamais vu le terme nécromant utilisé).
22/05/2010, 06:36
Bravo CEBA!
Ca a l'air de bien avancer tout ça! Bon courage pour la dernière ligne droite!
24/05/2010, 22:35
410/450
|
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|