03/07/2026, 17:07
Oyez! Voici un rapport du front concernant la VF du tome 3 de la saga Legendary Kingdoms!
Je m'étais proposé en tant que relecteur, et le nouveau traducteur m'a contacté pour me demander si j'étais toujours disponible pour mener à bien cette tâche. J'ai répondu par l'affirmative, et devrais donc assez rapidement récupérer sa prose pour me lancer dans la relecture.
4 personnes s'étaient manifestées, je ne sais pas encore si on sera autant, mais plus on sera et mieux ce sera pour que le résultat final soit de bonne qualité. Parce que j'ai souvent râlé en trouvant des coquilles ou tournures maladroites sur des projets (pas que pour LK), donc cette fois ce sera l'occasion de me rendre la monnaie de la pièce! En espérant toutefois qu'il y aura peu à redire, car ce sera le signe que la vf est satisfaisante.
Ce qui est intéressant, c'est que le nouveau traducteur indique avoir cherché à vraiment optimiser la vf. Ceux qui suivent la série LK savent que de temps à autre le style de l'auteur peut montrer quelques baisses de régime avec des incongruités ou petites maladresses, donc si ces passages-là sont "revus et corrigés" pour la version française, là aussi tant mieux.
Que le texte ait été traduit une première fois constitue une étape majeure en vue du lancement de la future campagne de financement pour la vf du 3e tome, mais il va quand même falloir rester patient: le chemin est encore long!
Ceci étant dit, je ne pouvais pas attendre de partager cette bonne nouvelle. Le projet est sur les rails et avance !
Je m'étais proposé en tant que relecteur, et le nouveau traducteur m'a contacté pour me demander si j'étais toujours disponible pour mener à bien cette tâche. J'ai répondu par l'affirmative, et devrais donc assez rapidement récupérer sa prose pour me lancer dans la relecture.
4 personnes s'étaient manifestées, je ne sais pas encore si on sera autant, mais plus on sera et mieux ce sera pour que le résultat final soit de bonne qualité. Parce que j'ai souvent râlé en trouvant des coquilles ou tournures maladroites sur des projets (pas que pour LK), donc cette fois ce sera l'occasion de me rendre la monnaie de la pièce! En espérant toutefois qu'il y aura peu à redire, car ce sera le signe que la vf est satisfaisante.
Ce qui est intéressant, c'est que le nouveau traducteur indique avoir cherché à vraiment optimiser la vf. Ceux qui suivent la série LK savent que de temps à autre le style de l'auteur peut montrer quelques baisses de régime avec des incongruités ou petites maladresses, donc si ces passages-là sont "revus et corrigés" pour la version française, là aussi tant mieux.
Que le texte ait été traduit une première fois constitue une étape majeure en vue du lancement de la future campagne de financement pour la vf du 3e tome, mais il va quand même falloir rester patient: le chemin est encore long!
Ceci étant dit, je ne pouvais pas attendre de partager cette bonne nouvelle. Le projet est sur les rails et avance !

![[+]](https://rdv1.dnsalias.net/forum/imagesrv1/collapse_collapsed.png)