04/06/2013, 21:19
pas grand-chose à ajouter sinon deux détails: on dit "mettre en joue" et Laury, ça ne fait pas très espagnol pour la dulcinée d'un conquistador.
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna