10/09/2009, 15:11
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : -Au 550, tu devrais accentuer un peu plus la stupéfaction du héros quand à la panne du Daleth. Là, il ne semble pas vraiment surpris.je vois pas que faire de plus. Il pleure, il trépigne ? donne des idées, moi ça me convient.
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : -Le paragraphe 662 me gêne pour deux raisons: un, il est un peu trop parodique et surtout j'ai déjà mis un monde avec une arène de ce style et des épreuves. (Bon ça n’en est pas vraiment une là mais pas loin). Serait-il possible de changer ce para?C'est une référence à une excellente BD, inculte ! C'est plutôt le 661 qui aurait dû t'énerver, non ?
Au pire, je peux mettre autre chose si vraiment ça t'empêche de dormir, mais je vois pas de problèmes, moi...
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : - Les portes dimensionnelles n’ont pas de couleurs différentes. Elles ne se différencient pas, on propose juste au héros de choisir celle de gauche/ de droite par exemple.C'est dommage, ce serait plus seyant tu ne trouves pas ?
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : - Plus globalement, inutile de mettre les choix de fin de paragraphe en italique. Pour les dialogues, dans les autres mondes, les guillemets sont ouverts à la première parole du paragraphe et fermés à la dernière. Quand tu utilises le 1 (genre 1 allié) écris-le en lettre.Les nombres, j'avais fais une repasse, quelques-uns sont passé à l'as (à part ceux qui gère les repas/endurance/habileté/jet de dé qui reste des chiffre)
Pour les guillemets et l'italique, j'avais utilisé la même chose sur le Monde de Daleth, et tu ne m'avais pas fait de remarque. Donc c'est ton problème, pas le mien. De plus, Thierry, vic et jin ont rédigé leur monde avec la même typo de dialogue (et toc ! ).
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : Pour les fautes, erreurs de style et répétitions:oké, je vais faire ces corrections, merci.
- au 550: répétition de "arriver" dans les premières lignes.
- Au 552 la phrase "mais vous n'aurez plus ces saletés de moustiques pour vous sucer le sang" est étrange.
- Au 555 « vous constatez que celle-ci n'a pas bougé, elle vous lance un regard indifférent » = j’aurai mis un point virgule et non une virgule.
- Au 559 "S'ils réussissent cette planète sera recouverte de hybrides" = d'hybrides
- Au 559 "Une Déesse, ça doit pouvoir faire ça" = trop familier, ce serait mieux "une déesse doit bien pouvoir faire ça"
- Au 562, "En tout cas, ce petit intermède vous aura servi de cours d'économie local" = locale
- Au 574 « Quoi qu'il ne soit, vous lui présentez un repas que vous sorte de votre sac à dos » = sortez
- Au 579 « Il ne reste plus rien du corps de la fée, même pas une trace de sang » = pas même
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : - Au 566 « Certains vous envoient même des pierres précieuses, ce qui vous fait proprement halluciner. » = halluciner me semble trop familier.Oé z'y va ! Tu fais koi à sa place ? Moi sérieux, j'hallucine (et vegra en +)
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : - Au 575, j’ai toujours du mal avec les dialogues. Je veux bien qu’il soit bourré mais je sais pas, la scène fait parodique.Si on peut plus rigoler... Vous êtes vraiment pas drôle, hein ! Faut toujours que ce soit "sérieux", "bien écrit", "blablabla". Vous avez lu du Dan Simmons, ou Stephen King ? Ils sont reconnus, gagnent pleins de pognons, et ils mettent aussi quelques passages bien amusant avec un vocabulaire ou des déformations de langage avérée...
- Au 556, le jeu de mot Piranha-Conda ne m’a pas emballé mais c’est un avis personnel. Attendons de voir ce qu’en pensent les autres.
Ne vous prenez pas trop au sérieux non plus, hein...
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : - Au 559, "Mais qu'est-ce que vous m'avez fait ? vous écriez-vous" = Majuscule à vousNon, les règles d'incises de dialogue disent qu'il n'y a pas de majuscules.
- Au 660: Un quoi ? faites-vous en vous tenant sur vos gardes." = majuscule à faites
http://ffnetmodedemploi.free.fr/dialogue.php#typo
(09/09/2009, 19:18)Aragorn a écrit : - les fées (Faery?)ben les fées, c'est pas vraiment une référence...
- Le SDA (les noms de certains perso)
Par contre, SDA va falloir m'expliquer, parce que c'est du hasard là, je n'ai pas fait de référence consciente au SDA (trop bateau comme sujet )
сыграем !