Sondage : Des AVH en anglais sur Xho ?
Vous n’avez pas la permission de voter pour ce sondage.
Je ne lis pas l'anglais, ça ne servirait à rien pour moi
25.00%
4 25.00%
Je lis l'anglais, mais je dis « bof » quand même
18.75%
3 18.75%
Je lis l'anglais et ça m'intéresse beaucoup
43.75%
7 43.75%
Je ne lis pas l'anglais, mais cela m'encouragerait à apprendre
0%
0 0%
Option superfétatoire indéterminée
12.50%
2 12.50%
Total 16 vote(s) 100%
* Vous avez voté pour cette proposition. [Voir les résultats]

AVH en anglais sur Xho ?
#1
Le projet de Milk sur la Taverne (A Trail of Lead and Iron) m'a fait songer à la possibilité d'héberger également sur Xhoromag des AVH dans la langue de ceux qui parlent le langage des anglais — le nom m'échappe. Que pensez-vous de cette possibilité ?

J'hébergerai celle de Milk de toute façon, car elle est rédigée par l'un de nos forumeux, mais je pourrais également rassembler et mettre en ligne les nombreuses AVH anglaises éparpillées sur le Web, si ça intéresse les lecteurs/joueurs.

Je veux savoir si ce serait utile de le faire. Ne votez pas en faveur uniquement parce que vous croyez que ça fera plaisir aux autres, si vous n'avez pas vous-même l'intention de vous en servir. Sinon, je vais me retrouver à le faire pour rien.
#2
J'ai l'habitude de lire en anglais et l'idée me plaierait donc assez. Mais il vaut effectivement mieux s'assurer à l'avance qu'il y aura suffisamment de gens intéressés.
#3
J'ai mis "je lis l'anglais et ça m'intéresse beaucoup".
En fait, pour l'instant, ça m'intéresse pas plus que ça, mais j'ai pas mis "bof" parce que je pense que c'est une bonne idée, qu'elle m'intéresse à un titre personnel ou non. À partir du moment où 1)Xho est un site pour les passionnés de LDVELH et la mise en ligne d'AVH et que 2)certains de ces passionnés parlent anglais, autant leur donner la possibilité de lire un max d'AVH dans les deux langages s'ils le souhaitent.
Et si jamais on n'était pas du genre à aller, de soi-même, chercher une AVH en anglais, le fait que certaines soient accessibles donnera ptêtre des envies, et les fera découvrir. L'occasion fait le larron.

EDIT :
Tiens, j'avais complètement zappé les deux dernières lignes où elles ont été rajoutées après mon post ?? Bah non, le post n'a pas l'air d'avoir été édité... Bizarre, j'ai aucun souvenir. Je ne pensais pas avoir lu le post en diagonale...
Mr. Shadow

Doux mon cœur, fermes mes intentions -mantra psi
#4
Ça m'intéresse beaucoup mais aurais-je un jour le temps de lire en anglais ? aurais-je même un jour le temps de lire toutes les avh en français en retard ??
Oulàlà que le temps nous fait défaut ! Twisted
lorsque chantent les cigales, sois sûr d'avoir des glaçons au congel... Proverbe provençal amateur de pastaga
#5
J'ai mis que je suis beaucoup intéressé, mais en fait je me situe entre le bof et le beaucoup d'intérêt.
J'ai déjà lu le "labyrinthe de la mort n°3" et Howl of the Werewolf. Même si je suis loin de comprendre tous les mots, j'arrive bien à suivre et c'est l'essentiel.
Après moi aussi j'ai des AVH en français en "retard de lecture". Mais je crois que beaucoup des AVH amateur en anglais sont de format assez court (50-100§), donc qui peuvent se lire en peu de temps.
#6
[mode fouteur de bordel on] et les AVH en allemand??? Ca peut aussi intéresser!! [mode fouteur de bordel off]
#7
Citation :Ne votez pas en faveur uniquement parce que vous croyez que ça fera plaisir aux autres, si vous n'avez pas vous-même l'intention de vous en servir. Sinon, je vais me retrouver à le faire pour rien.

Je ne pense pas que je prendrai le temps de les lire... donc j'ai voté bof, même si l'idée me paraît intéressante Rolleyes
Éventuellement, j'en traduirais une si le scénar me plaît, mais An Orc's Day m'avait honteusement trompé sur son contenu, donc je me méfie depuis Mrgreen (sans parler du temps nécessaire à une traduction, sachant que j'ai 3 nouvelles, une BD, un roman nécessitant beaucoup de documentation, une traduction, un logiciel, une opération et des rencarts sur le feu Eek ! -vous devriez avoir un de ces jours des infos sur tout ça, car ça concerne la littéraction, sauf les deux derniers Tongue )
[Image: litteraction5.png]Littéraction.fr
Le site de livres-jeux dont VOUS êtes l'auteur !
#8
Je pense que c'est une excellente idée
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
#9
Je ne lis pas et ne comprend pas l'anglais, donc ça ne me sert à rien du tout pour moi.
#10
Tout comme Jin pour ma part.
#11
Bon… Si j'additionne les opinions d'ici à celles de la Taverne, ça fait plutôt mitigé. Je me demande si ça vaut l'effort. D'un côté, ceux qui lisent les AVH anglaises savent probablement déjà où les trouver sur le Web. D'un autre côté, ça pourrait être pratique de les réunir sur le même site. (Elles seraient évidemment dans une section à part, et non mélangées aux AVH françaises — il leur faudra leur propre set de pages.)

Je vais peut-être commencer par en parler sur les forums anglais, pour voir la réaction des auteurs anglophones. Puisque leurs AVH sont déjà disponibles sur le Web çà et là, ils ne devraient pas logiquement s'opposer à ce qu'un autre site les offre en téléchargement. Mais je pourrais commencer par offrir uniquement les AVH des auteurs qui me donnent explicitement la permission (quitte à en rajouter par la suite). Vous me direz ensuite si vous pensez que ça vaut la peine de continuer à les répertorier…
#12
Je connais aussi un site de passionné au Japon qui écrivent aussi de AVH, mais ça risque de vous faire mal la tête non ? LOL
сыграем !
#13
Pourquoi pas, si tu les traduis ? Mrgreen

Plus sérieusement, si une reconnaissance internationale les intéresse, ils pourraient traduire leurs AVH en anglais, et nous les nôtres, pour échanger…
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
#14
(18/07/2011, 01:17)Caïthness a écrit : Je connais aussi un site de passionné au Japon qui écrivent aussi de AVH, mais ça risque de vous faire mal la tête non ? LOL

Laisse-nous juste 5 ou 6 ans pour apprendre les 2000 kanjis de base et on en reparle ensuite. Tongue
#15
*chipotage mode ON*
1945 ! Y en a 1945, que les Japonais apprennent de l'école primaire au bac.
*chipotage mode OFF*
Et l'INALCO veut qu'on les apprenne en 3 ans, ces 1945 kanji...
Punaise, les kanji, ça a été ma mort, quand j'étais là-bas.
Même si vous êtes incollable en grammaire et plutôt doué en traduction vers le français, si vous arrivez même pas à lire les mots, c'est plus la peine.

Quand je reprends le japonais (d'ailleurs, depuis quelques jours, je suis reparti dans mes notes, donc ça risque d'être pour bientôt Tongue), je me concentre d'abord sur la conversation. Quand je saurais parler le japonais, LÀ, je me retaperai tous les kanji. Je préfère remettre un kanji sur du vocabulaire que je connais déjà, plutôt que d'avoir à apprendre une page de vocabulaire par kanji étudié (tout en apprenant 30 kanji par semaine, sans compter les autres cours à côté qui ont chacun leur propre vocabulaire, et les cours culturels à réviser aussi).

Rah, l'horreur, ces kanji... Brr...
Mr. Shadow

Doux mon cœur, fermes mes intentions -mantra psi




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)