http://mightygodking.com/index.php/2008/06/23/bad-habits/
	
	
	
	
	
| 
				
				 
					un petit delire photoshopien sur les couvertures originales
				 
			 | 
		
| 
	 
		
		
		22/01/2010, 00:34 
		
	 
	
		Très sympa ! Je ne connaissais que celui de la tour de la destruction qui servait d'avatar à un membre (c'est le cas de le dire) d'un autre forum. 
	
	
	
	
Mon préféré est celui des Trafiquants de Kelter. (22/01/2010, 00:34)VIC a écrit : Je ne connaissais que celui de la tour de la destruction qui servait d'avatar à un membre (c'est le cas de le dire) d'un autre forum.C'était dudur ! Avec un pseudo comme ça de toute façon... 
сыграем !
 
	
	
		
		
		22/01/2010, 21:14 
		
	 
	
		Excellent. ^^
	 
	
	
	
	
		
		
		23/01/2010, 06:16 
		
	 
	
		Je les avais déjà vues. Ma préférée est la dernière.
	 
	
	
	
	
		
		
		23/01/2010, 12:39 
		
	 
	
		Je suis sûr que si je comprenais l'anglais, je trouverais ça cool ^^
	 
	
	
	
	
		
		
		23/01/2010, 13:34 
		
	 
	
		Moi aussi ! Y en a pas un qui peut expliquer quelques titres ?
	 
	
	
	
	
		
		
		23/01/2010, 16:52 
		
	 
	
	
	
	
	
		
		
		23/01/2010, 17:07 
		
	 
	(23/01/2010, 13:34)Orion a écrit : Moi aussi ! Y en a pas un qui peut expliquer quelques titres ? Ca ne va pas être aussi marrant comme ça, mais voici des traductions approximatives : - L'antre du Sluggoth péteur - Barbare Academy - Le minet s'appelle "Massacreur" - Diabète martien de type 2 - La guerre des genres - Le pénis du dieu vengeur - Le formulaire 22.1 (B) de la malveillance - Vokken : le livre (je ne saisis pas à quoi ça fait référence) - La vengeance du Sluggoth péteur - Le triomphe d'El-Roidicus (pas compris non plus) - Les Seattle Seahawks en 2491 - La manticore solitaire - Robin des Bois : homme-lézard - L'attaque de la horde mal conçue - Le monstre vaginal - Le meilleur livre-jeu de tous les temps - L'évolution du Sluggoth péteur - Heeeinnn ?!?! 
		
		
		23/01/2010, 17:31 
		
	 
	
		Dokken (et non Vokken) est un groupe de heavy-metal, quoique je ne saisis pas pleinement le lien avec le Nazgûl. 
	
	
	
	
El-Roidicus fait référence aux stéroïdes (appelés "roids" en langage familier aux USA). Et juste pour clarifier, le dernier titre, What the Fuck, est beaucoup plus vulgaire que "Heeeiin?" ^_^ 
		
		
		23/01/2010, 17:49 
		
	 
	(23/01/2010, 17:31)Oiseau a écrit : Et juste pour clarifier, le dernier titre, What the Fuck, est beaucoup plus vulgaire que "Heeeiin?" ^_^ Je ne voyais pas d'expression qui puisse conserver la signification et le ton tout en restant suffisamment brève. J'ai encore des progrès à faire en tant que traducteur ! 
		
		
		23/01/2010, 18:38 
		
	 
	
		T'en fais pas, je ne connais pas de "bonne" traduction pour What the Fuck en français. Dans le patois québécois on pourrait dire « Cossé ça tabarnac ? » (cossé ça = contraction brutale de « qu'est-ce que c'est que cela »)... ^_^
	 
	
	
	
	
		
		
		23/01/2010, 19:23 
		
	 
	
		«C’est quoi ce bordel», peut-être?
	 
	
	
	
	
		
		
		23/01/2010, 20:08 
		
	 
	
		Meilleur livre jeu de tous les temps pour la grande menace des robots quand meme ! 
	
	
	
	
Et cest la couverture de quel livre "cest quoi ce bordel ?" ? 
		
		
		23/01/2010, 20:09 
		
	 
	
		Plaît-il ? est une traduction possible en langage très châtié de What the Fuck aussi.
	 
	
	
	
	
 | 
| 
				
	 
					« Sujet précédent | Sujet suivant »
				 
			 | 
		
Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)
