Loup Solitaire version électronique (HTML scripté)
#31
... je sais bien que les feuilles de style n'ont rien à voir avec le PHP, j'en ai utilisé pour la version HTML que j'ai mise en partage ! Ce que je disais c'est qu'en PHP on est contraint d'utiliser les feuilles de style de manière rigoureuse et trop cadrée, et je crois que j'aime pas trop les trucs trop lisses.
Répondre
#32
Bonjour Lywellya, ca m'intéresserait de voir comment t'as programmé ce jeu Smile

J'ai fais vite fait un modèle conceptuel de données qui peut servir de base pour une version objet en php avec BDD.
http://ciesty.fr/projets/mcd_ldveh.jpg

Il y a des erreurs, je ne m'y suis pas penché à fond mais ca donne un aperçu de la taille de la bête.

Des explications s'imposent:
le perso peut posséder des objets en quantité NB_P
le perso peut avoir divers équipements qu'une fois, et s'en servir lors de combats.
le perso peut contrôler de la magie ou pas et s'en servir lors de combat.
le perso peut posséder des objets rares, cela changera la page, je n'y ai pas pensé lors de la conception.

un chapitre a plusieurs évènements (composé soit d'un ennemi ou texte)
un évènement se termine par un choix qui change le chapitre, s'il y en a pas on passe a l'évènement supérieure du même chapitre, s'il y en a qu'un on change de chapitre.
un évènement à un rang (en cours) et un nombre d'évènement max (qui aurait du être dans chapitre..)

ps: le bloc "changer, choix, faire, proposer" n'est qu'un texte avec des lien, rien de plus..

N'hésitez pas à me faire part de vos remarques Wink

si vous voulez me contacter: castor666@hotmail.com
Répondre
#33
Vous trouverez une nouvelle version sur Megaupload, qui inclut désormais les 5 tomes du premiers cycle Kai ainsi que les 2 suivants du second cycle (tomes 6 & 7).

Afin de ne pas avoir à se balader dans les pages du message et à jongler avec les différentes versions pour trouver la bonne, j'ai mis uniquement le lien de la dernière version, sur le premier message.

Bon jeu !
Répondre
#34
Super ! Merci à toi, ô grand maître de nos loisirs vidéo-ludiques. Smile
Répondre
#35
... merci Elterin !

Je viens de faire une mise à jour, qui inclut le tome 8 "Dans l'Enfer de la Jungle".
J'ai apporté aussi quelques corrections à l'ensemble :
- ajout & correction d'images
- modification/correction de certains scripts
- correction de la page d'importation des sauvegardes qui marchait plutôt pas du tout avec les derniers tomes
- modification des fichiers de sauvegarde, incompatibles avec ceux des versions précédentes.

Les sauvegardes avant la version 2.01 sont légèrement différentes et ne fonctionnent pas telles quelles avec cette dernière version. Le plus simple est créer une nouvelle feuille de personnage, depuis la feuille d'aventure du tome dans lequel vous vous trouvez, et de l'enregistrer ensuite. Les sauvegardes étant au format texte, vous pouvez aussi les éditer à tout moment (sauf quand le "jeu" tourne, c'est à dire quand une page est affichée) et modifier directement certaines valeurs.

Pour alléger la taille de l'archive à télécharger, je l'ai scindée en deux fichiers qui correspondent aux deux cycles Kai. S'il n'est pas indispensable d'avoir le second pour jouer aux 5 premiers tomes, les tomes suivants réutilisant parfois des images des tomes précédents, il est en revanche nécessaire d'avoir l'ensemble des dossiers pour disposer d'un affichage sans manques, pour les tomes 6 à 8.
Il sufit donc d'extraire les deux archives, puis de copier/écraser le contenu de l'une dans l'autre.

(voir les dernières versions et les liens de téléchargement sur le premier message)
Répondre
#36
Hello, et de grandes félicitations à Ours Bondissant pour ce gros gros boulot (ainsi que, au passage à Christophe Guilbot qui est à l'origine de tout ça -en dehors de Joe Dever bien sûr Clown-, que j'avais déjà félicité en son temps sur son site).

J'ai testé à tout hasard, mais effectivement ça marche pas vraiment sous Firefox, sans avoir dans les parages un vieux IE.
J'essayerai sur un PC où j'ai IE, pour pouvoir regarder en détail.

C'est graphiquement déjà très beau, ça a l'air bien pratique, et j'ai une unique remarque : une belle faute d'orthographe, que l'on retrouve sur tous les sommaires : "Accès direct auX Paragraphes numérotés"

Et une question : puisque tu as eu l'excellente idée de t'aider des ressources de Project Aon (notamment pour les illustrations, me semble-t-il), as-tu poussé le vice jusqu'à corriger les erreurs de renvoi et autres coquilles, les erreurs de traduction, voire de cohérence entre les sources (par exemple l'utilisation de traductions différentes selon les traducteurs pour de mêmes mots, comme Languabarb/Kalkoth ou Quarle/Quarlen) ?
Répondre
#37
J'ai essayé hier soir sur un PC avec IE (par contre j'ai pas fait gaffe à la version).
Ca fonctionne beaucoup mieux, voire parfaitement, à l'exception d'un truc gonflant : dès que je clique sur quelque chose pour changer de page j'ai ce message qui apparaît : "Un contrôle Active X présent sur cette page pourrait agir de manière non fiable sur d'autres parties de la page. Voulez-vous autoriser cette action ?" et là je dois cliquer sur Oui à chaque fois, donc c'est forcément très vite gonflant (je n'ai pas accès à un "Oui à chaque fois" ou équivalent).
Une solution à ce problème ?

Sinon, je confirme la très bonne impression que j'avais eu, c'est somptueux et super convivial, bravo !!!
Répondre
#38
Petit problème, alors que j'ai bien Explorer : après le téléchargement, lorsque je clique sur ouvrir, une page internet s'ouvre...Puis se ferme directement, un message apparait : "Voulez-vous ouvrir, enregistrer ou annuler ?". Je clique sur "ouvrir", une page internet s'ouvre...Puis se ferme directement...Et vous avez compris la suite. J'ai essayé de cliquer sur "enregistrer", mais ça ne fait que réinstaller le fichier...Quelqu'un saurait-il comment faire dans ce cas-là ?

Merci d'avance.
~ "Dépasser la souffrance et gagner le respect" ~
Répondre
#39
Merci Yaztromo pour tes remarques et tes compliments.
Pour la faute d'orthographe, elle est effectivement énorme. Et d'autant plus que je l'ai sous les yeux depuis bientôt deux ans ! Si tu en vois d'autres, n'hésite pas à me les indiquer.

(19/01/2011, 13:24)Yaztromo a écrit : Et une question : puisque tu as eu l'excellente idée de t'aider des ressources de Project Aon (notamment pour les illustrations, me semble-t-il), as-tu poussé le vice jusqu'à corriger les erreurs de renvoi et autres coquilles, les erreurs de traduction, voire de cohérence entre les sources (par exemple l'utilisation de traductions différentes selon les traducteurs pour de mêmes mots, comme Languabarb/Kalkoth ou Quarle/Quarlen) ?
Je me base sur la structure des paragraphes des versions anglaises pour faire les pages en HTML, que je contrôle avec les livres français, pour repérer et noter les divergences, en prenant en compte les notes et corrections de Project Aon. À cela s'ajoute celles que j'ai notées ainsi que celles listés par Alin V sur le site Les livres dont vous êtes le héros (que tu sembles connaître Wink )

La question des traductions est plus laborieuse : plus j'avance dans ce projet, et plus j'en viens à corriger les traductions françaises, et non pas seulement pour de simples erreurs de sens lors des envois à des paragraphe. Vaste projet pour lequel je me limite pour l'instant à ce qui me saute aux yeux...il reste donc beaucoup à faire, et je pense m'y atteler (peut-être) lorsque j'aurais (peut-être) fini le second cycle ! Si tu consultes les notes que j'associe à chaque livre, j'en parle parfois.
Concernant les noms des créatures, j'avais déjà corrigé/remplacé Gloks par Giaks, car je trouvais ça trop ridicule. Et je pense, en lisant ta remarque, que je vais faire de même pour Languabarb, presque aussi ridicule !
Là encore, tout est question du temps que l'on s'accorde pour telle ou telle tâche : si tu as des idées ou des remarques à ce sujet, n'hésite pas !

Pour ce qui est des illustrations, sur lesquelles je me suis particulièrement attardé, j'ai réuni le maximum de sources que je pouvais trouver. J'ai scanné les illus pleines page et la plupart des petites illus afin d'avoir une bonne résolution (les GIF du project Aon ne sont pas fracassants...j'ai cependant été forcé de les prendre pour les illustrations manquantes à la VF). J'ai récupéré certaines couvertures de la version italienne mixées avec celles de la version anglaise pour remplacer celles de la version françaises qui, à partir du tome 8 sont particulièrement effrayantes (je pense par exemple à celle du tome 9, qui est une des plus mauvaises que j'ai jamais vues pour un LDHELH !).
J'essaye aussi de prendre en compte l'emplacement orginial auquel sont placés les petites illus de la version originale.
Et enfin, une version HTML n'étant nullement assujettie aux contraintes de limite de place d'une version papier, j'en ajoute autant que possible, (puisque je m'offre le luxe d'une double page minimum par paragraphe !) en essayant de le faire de manière pertinente !

(20/01/2011, 14:48)Yaztromo a écrit : dès que je clique sur quelque chose pour changer de page j'ai ce message qui apparaît : "Un contrôle Active X présent sur cette page pourrait agir de manière non fiable sur d'autres parties de la page. Voulez-vous autoriser cette action ?" et là je dois cliquer sur Oui à chaque fois, donc c'est forcément très vite gonflant (je n'ai pas accès à un "Oui à chaque fois" ou équivalent).
Une solution à ce problème ?
J'ai évoqué ce problème - propre à Internet Explorer v.7 & 8 - dans les notes auxquelles on accède depuis la page d'accueil des livres. J'y explique la démarche à suivre pour ne plus avoir ce Hum_ message.

Rapha a écrit :Petit problème, alors que j'ai bien Explorer : après le téléchargement, lorsque je clique sur ouvrir, une page internet s'ouvre...Puis se ferme directement, un message apparait : "Voulez-vous ouvrir, enregistrer ou annuler ?"
Ça intervient lors du téléchargement ? Il te suffit d'indiquer "Enregistrer" pour sauvegarder l'archive quelque part sur ton ordi, non ? Après tu dézippes, etc... et ça devrait rouler !
Répondre
#40
Non, non, le problème intervient après letéléchargement...
Et j'ai réessayé...Sans succès... Sad
~ "Dépasser la souffrance et gagner le respect" ~
Répondre
#41
(01/02/2011, 07:37)Ours Bondissant a écrit : Pour la faute d'orthographe, elle est effectivement énorme. Et d'autant plus que je l'ai sous les yeux depuis bientôt deux ans ! Si tu en vois d'autres, n'hésite pas à me les indiquer.
Je n'y manquerai pas.
Même si je doute avoir le temps de me refaire la série, déjà faudrait que je finisse celle du Nouvel Ordre !

(01/02/2011, 07:37)Ours Bondissant a écrit : Je me base sur la structure des paragraphes des versions anglaises pour faire les pages en HTML, que je contrôle avec les livres français, pour repérer et noter les divergences, en prenant en compte les notes et corrections de Project Aon. À cela s'ajoute celles que j'ai notées ainsi que celles listés par Alin V sur le site Les livres dont vous êtes le héros (que tu sembles connaître Wink )
Ouaip, lui aussi a fait un beau boulot, vous êtes des maniaques comme moi, et j'aime ça. LOL[/quote]

(01/02/2011, 07:37)Ours Bondissant a écrit : La question des traductions est plus laborieuse : plus j'avance dans ce projet, et plus j'en viens à corriger les traductions françaises, et non pas seulement pour de simples erreurs de sens lors des envois à des paragraphe. Vaste projet pour lequel je me limite pour l'instant à ce qui me saute aux yeux...il reste donc beaucoup à faire, et je pense m'y atteler (peut-être) lorsque j'aurais (peut-être) fini le second cycle ! Si tu consultes les notes que j'associe à chaque livre, j'en parle parfois.
Quel boulot ! Bravo.

(01/02/2011, 07:37)Ours Bondissant a écrit : Concernant les noms des créatures, j'avais déjà corrigé/remplacé Gloks par Giaks, car je trouvais ça trop ridicule. Et je pense, en lisant ta remarque, que je vais faire de même pour Languabarb, presque aussi ridicule !
Moi Glok j'aime bien. Et d'ailleurs, le terme de la VO (Giak) n'a pas été utilisé dans beaucoup de LS. Mais Languabarb je reconnais que c'est caricatural (et y'en a d'autres dans le genre).

(01/02/2011, 07:37)Ours Bondissant a écrit : J'essaye aussi de prendre en compte l'emplacement orginial auquel sont placés les petites illus de la version originale.
Vraiment du travail d'orfèvre ! Ca c'est un truc qui clochait avec la VF, super que tu te charges d'y remédier.
Répondre
#42
Juste un petit post pour indiquer que je viens de mettre en ligne une nouvelle version, qui inclut désormais le tome 9. J'ai corrigé aussi certaines erreurs des 8 tomes précédents.
voir les dernières versions et les liens de téléchargement sur le premier messageJ
Si vous voyez des erreurs (difficile d'avoir l'oeil vigilant sur 3200 paragraphes !), ou simplement avez des remarques, des critiques, n'hésitez pas !

Bon jeu !
Répondre
#43
À nouveau un petit message pour signaler que je viens de mettre en partage une nouvelle version, qui inclut le tome 10, "Dans les Entrailles de Torgar", et diverses corrections.

Loup Solitaire, version 2.04 :

voir les dernières versions et les liens de téléchargement sur le premier message

Comme toujours, il est difficile de garder de bons yeux sur les 350 paragraphes, n'hésitez donc pas à me faire part de vos remarques.
Répondre
#44
Génial !
En plus j'adore ce volume.

Des corrections ont-elles été apportées aux 5 premiers tomes aussi ?
Répondre
#45
Oui, j'ai fait quelques corrections sur les 5 premiers tomes, essentiellement de la mise en page.
J'avais mis en partage un petit correctif en juin, et je l'ai intégré dans cette nouvelle version.
Pour des questions de compatibilité, il vaut mieux télécharger les 2 archives (si par exemple je modifie des paramètres dans les feuilles de style, certains peuvent se répercuter sur tous les fichiers, et selon les cas je peux être amené à modifier des fichiers des anciens tomes pour faire alors des ajustements)

Pour ceux qui auraient déjà des parties enregistrées pensez à en faire une sauvegarde des fichiers save0.txt, save1.txt, save2.txt dans le dossier "Save" (il suffit de les renommer)
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)