la saga du Prêtre Jean sur tvtropes
#1
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Literature/PresterJohnSaga

La gloire, je vous dis.

En toute modestie j'ai corrigé les erreurs les plus apparentes, qui venaient je crois de ce que l'auteur utilisait une traduction et non les originaux - Alysha pour Alshaya, la goule du tome 2 baptisée zombie avec une persévérance digne d'une meilleure cause etc.

J'imagine que c'était la trad italienne puisqu'il spoile les fanfictions italiennes des tomes 6, 7 et 8.

J'ai bien songé à ajouter une brochette de tropes se rapportant à mon extension, mais comme après tout elle n'a jamais été publiée je me suis retenu.
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
Répondre
#2
Je comprends pas en quoi c'est la gloire... paske c'est un site anglais ?
сыграем !
Répondre
#3
(16/08/2018, 04:02)Caïthness a écrit : Je comprends pas en quoi c'est la gloire... paske c'est un site anglais ?

TVTropes est un site extrêmement populaire, où sont décrites et analysées beaucoup d'oeuvres artistiques (principalement de culture populaire) : japanimation, films, séries, jeux vidéos, etc. Comme c'est anglophone, il est rare que les oeuvres peu connues du public anglo-saxon y soient détaillées.

(Concernant l'intérêt du site, mon opinion est mitigée. On y trouve réellement beaucoup de choses intéressantes, et parfois des analyses très intelligentes. Mais on y trouve aussi énormément de conneries.)
Répondre
#4
!!! une que je n'avais pas vu: soi-disant que la sorcière de Babylone nous transforme en oiseau Eek ! Gne Confus

Vous pouvez voir ça à la rubrique Baleful Polymorph, je le laisse pour le moment afin que chacun puisse s'en convaincre.

OU BIEN l'auteur de l'article a fait preuve d'une distraction remarquable, OU BIEN - et c'est là que ça devient intéressant - cela atteste l'existence d'une traduction remaniée pour enfants ( pour ceux qui ne sauraient pas, elle nous hypnotise pour nous faire nous trancher nos propres mains l'une après l'autre ).

Quelqu'un ici s'y connaît en traductions du PJ ?
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
Répondre
#5
(16/08/2018, 04:02)Caïthness a écrit : Je comprends pas en quoi c'est la gloire... paske c'est un site anglais ?

Non, parce que c'est TV Tropes...
Mr. Shadow

Doux mon cœur, fermes mes intentions -mantra psi
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)