Réorganisation du fofo Rv1 - Salle de conférence
@tholdur : avec ta réponse et ce que dit lyzi, je pense que garder le terme de partie est plus pertinent !
Fin de la discussion Mrgreen
сыграем !
Répondre
Il faut voir comment présenter la chose.

On a bien:
Les Treize Mages (1e partie collective)
Le Maître des Rêves (1e partie collective)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 1er essai)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 2e essai)

Ensuite il y a tout de même une continuité, c'est presque la même partie avec quasiment les mêmes PJ sauf un remplacé. Je ne vois pas de mal à garder:

Le Port des Assassins (1e partie collective - 3e essai)

D'autant qu'il ne s'agit pas, comme dans le cas de la nouvelle partie qui s'annonce, d'une reprise à zéro, au premier tome, avec un groupe de PJ entièrement nouveaux.
Répondre
En tout cas, on ne peut pas garder à la fois:

Le Port des Assassins (2ème Partie Collective)
et
Les Treize Mages (2ème Partie Collective)

Car ce sont deux parties différentes! Il n'y a pas encore eu de 2e partie collective pour le Port des Assassins, puisqu'on n'a même pas commencé les Treize Mages.
Répondre
Comment tu vas faire Caïthness quand on aura 2 sujets intitulés "Le Port des Assassins (2ème Partie Collective)"?
Tu vas mettre 4e partie collective, ce qui va brouiller le fait que notre partie sera dans les sujets:
Les Treize Mages (2e partie collective)
Le Maître des Rêves (2e partie collective)
Le Port des Assassins (4e partie collective)

Ok on n'en est pas encore rendu là, mais ce serait plus pratique, surtout pour les lecteurs qui voudraient suivre les parties qui ont eu lieu. Avoir la première (avec les 4pnj dont un remplacement) et la deuxième (lancée il y a peu) bien séparées et identifiables.
Répondre
Euh, je voulais juste corriger les erreurs dites par tholdur.
C'était pas spécialement une argumentation dans le débat sur l'opportunité des termes "parties" ou "essai".

En revanche, moi j'aimais bien le terme "Let's Play".
Les anglicismes qui me gênent sont les anglicismes sémantiques ("assumer", "supporter") qui ne sont pas passés dans la langue courante, ou les anglicismes lexicaux quand il existe des expressions ou mots équivalents et tout à fait courants en bon français.
Les créations complètement artificielles uniquement pour éviter l'anglicisme et qui n'existent pas dans l'usage, dans le style "jouons à..." (ou pourriel ou courriel) ça m'horripile beaucoup plus.
Pour le coup, le phénomène sur Youtube de gens qui s'enregistrent pendant une partie de jeu vidéo ou de jeu de société, juste pour en faire la promotion, c'est relativement nouveau, et ça s'appelle un Longplay ou un Let's Play. C'est le mot correct pour la chose, point. Si les youtubeurs français ou leurs commentateurs commencent à utiliser un mot bien français pour désigner cette même chose, genre simplement "partie enregistrée", ou "mise en lumière", ou je ne sais quoi, alors on pourra choisir de privilégier l'expression française sur l'expression en anglais d'origine.
En attendant, ça s'appelle bien un "Let's Play".
Mr. Shadow

Doux mon cœur, fermes mes intentions -mantra psi
Répondre
Partons à l'aventure c'est quand même 1000 fois mieux. Quand des termes français sont meilleurs on aurait tort de s'en priver. Je ne suis pas anti Let's play, mais c'est quand même très moyen par rapport à tout ce qu'évoque "partons à l'aventure". Il y a une âme, le côté aventure justement, par rapport au côté banal et mécanique du let's play (ou du "jouons à").
Répondre
Je suis pas hyper contre "Partons à l'aventure" non plus, je dis juste que j'aimais bien "Let's Play" (et ne suis pas sensible à l'argument que c'est un anglicisme à mauvais escient).

Mais tu as peut-être raison, "Partons à l'aventure" est plus dans le thème des LDVELH et AVH. Après tout, on dit bien "AVENTURE dont vous êtes le héros".
Mr. Shadow

Doux mon cœur, fermes mes intentions -mantra psi
Répondre
(09/08/2017, 10:20)tholdur a écrit : Comment tu vas faire Caïthness quand on aura 2 sujets intitulés "Le Port des Assassins (2ème Partie Collective)"?
Comprend pas... le compteur de partie est incrémenté a chaque nouvelle partie. Pour avoir 2 fois le même titre avec le même rang de partie, faudrait que les threads soient postés simultanément Lool
C'est pour ca que je garde la structure : titre (n+1 partie) et ce, indépendamment des joueurs/participants Wink
сыграем !
Répondre
(09/08/2017, 10:36)Caïthness a écrit :
(09/08/2017, 10:20)tholdur a écrit : Comment tu vas faire Caïthness quand on aura 2 sujets intitulés "Le Port des Assassins (2ème Partie Collective)"?
Comprend pas... le compteur de partie est incrémenté a chaque nouvelle partie. Pour avoir 2 fois le même titre avec le même rang de partie, faudrait que les threads soient postés simultanément Lool
C'est pour ca que je garde la structure : titre (n+1 partie) et ce, indépendamment des joueurs/participants Wink

On aura donc ce que j'indique dans l'édition du message plus haut: "4e partie collective"
Pas terrible d'avoir tout ainsi mélangé. Ok la section est encore peu remplie, mais imaginions qu'elle fasse des émules, on ne saura pas vers quel lien aller pour suivre les aventures d'un même groupe de PJ dans le bouquin suivant de la série.
Répondre
Je vais réfléchir...
сыграем !
Répondre
Après tu peux changer les termes (groupes, parties, essais, tentatives...) Peu importe. Ce qui m'importe c'est qu'on puisse suivre facilement les pérégrinations d'un même groupe de PJ au fil des différents bouquins.

Si la partie collective 1 est celle des 4 PNJ, il faut pouvoir suivre leurs aventures facilement, avec les sujets les concernant toujours intitulés de la même manière (que ce soit avec "partie collective 1" ou un autre terme).
Idem pour la partie collective 2 qui s'annonce.
Répondre
Ou alors donnez un nom à chaque équipe Tongue
La notre c'est l'équipe "Corail" et la nouvelle c'est l'équipe "Émeraude".
Ou la "team Cobra" et la "team Mangouste" (juste pour utiliser un anglicisme à mauvais escient pour troller tholdur).
Mr. Shadow

Doux mon cœur, fermes mes intentions -mantra psi
Répondre
^^
Tim? C'est qui Tim???

J'avais pensé mettre les noms des PNJ en sous-titre, mais y'a pas de sous-titre.
Répondre
(09/08/2017, 08:25)tholdur a écrit : Voilà ce que j'ai en tête pour les sujets concernés (chronologiquement):

Les Treize Mages (1e partie collective)
Le Maître des Rêves (1e partie collective)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 1er essai)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 2e essai)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 3e essai)
Les Treize Mages (2e partie collective)

La 1e partie collective est celle avec les 4 PJ: ils ont joué à 3 bouquins, les 2 premiers réussis dès le premier essai, le 3e tenté (et raté) 3 fois, donc 3 essais
La 2e partie collective est celle qui va démarrer, avec 3 PJ.
J'ai compris ce qui me dérangeait lol ; c'etait le fait qu'il n'y avait pas "essai" dans les aventures réussies au premier essai. Donc il faudrait :
Les Treize Mages (1e partie collective - 1er essai)
Le Maître des Rêves (1e partie collective - 1er essai)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 1er essai)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 2e essai)
Le Port des Assassins (1e partie collective - 3e essai)
Les Treize Mages (2e partie collective - 1er essai)



Bon tout reste quand même un peu brouillon, surtout pour ceux qui ne connaissent pas le fonctionnement. L'autre critère important est en fait le suivi d'un même groupe de joueurs dans une série d'AVH/LDVELH (incluant les parties perdues). Par conséquent, j'ai 2 solutions.

Le première est de la jouer "série télé", avec un groupe par saison et les essais (réussis ou non) en épisodes. On aurait donc :
Épée de Légende S1E01 (Les Treize Mages)
Épée de Légende S1E02 (Le Maître des Rêves)
Épée de Légende S1E03 (Le Port des Assassins)
Épée de Légende S1E04 (Le Port des Assassins)
Épée de Légende S1E05 (Le Port des Assassins)
Épée de Légende S2E01 (Les Treize Mages)

On devrait comprendre aisément que x épisodes dans le même titre d'une série correspondent a x-1 défaite et la x° en victoire (sauf si recherche d'une victoire particulière, les 7 serpents, par exemple). Mais si ca pose un souci, on peut faire de la sodrosophile (lol) en rajoutant une mention Victoire/Défaite :

Épée de Légende S1E01 (Les Treize Mages - Victoire)
Épée de Légende S1E02 (Le Maître des Rêves - Victoire)
Épée de Légende S1E03 (Le Port des Assassins - Défaite)
Épée de Légende S1E04 (Le Port des Assassins - Défaite)
Épée de Légende S1E05 (Le Port des Assassins - Victoire)
Épée de Légende S2E01 (Les Treize Mages - Victoire)



Deuxième proposition, remplacer mon formatage série télé (que je kiff vegra Mrgreen) par un numéro de groupe (de joueurs PJs) et une mention incrémentée de Victoire/Défaite :
Épée de Légende T1 - Les Treize Mages (Groupe 1 - 1° Victoire)
Épée de Légende T2 - Le Maître des Rêves (Groupe 1 - 1° Victoire)
Épée de Légende T3 - Le Port des Assassins (Groupe 1 - 1° Défaite)
Épée de Légende T3 - Le Port des Assassins (Groupe 1 - 2° Défaite)
Épée de Légende T3 - Le Port des Assassins (Groupe 1 - 1° Victoire)
Épée de Légende T1 - Les Treize Mages (Groupe 2 - En cours)


Dites-moi quoi qu'on en finisse avec ca mefiant
сыграем !
Répondre
Peut-être que ce serait plus simple de créer des sous-dossiers que d'avoir un titre à rallonge, même si les sous-dossiers seront peu remplis?

Dossier: Épée de Légende

Sous-dossier 1: Premier groupe (Aragorn, Ashimbabbar - puis Lysi Shadow, Fitz, Jehan)
Sujets du sous-dossier 1: T1 - Les treize mages (victoire) ; T2 - Le Maître des Rêves (victoire) ; T3 - Le Port des Assassins (défaite 1) ; T3 - Le Port des Assassins (défaite 2) ; T3 - Le Port des Assassins (victoire partielle*)

Sous-dossier 2: Deuxième groupe (Jehan, Sukumvit, tholdur)
Sujet du sous-dossier 2: T1 - Les treize mages (en cours)

*J'ai précisé victoire partielle car tous les PJ n'ont pas été au bout de l'aventure, mais c'est facultatif

Sinon la première proposition, plus concise, me semble plus sympa (celle sans les mentions de victoire ou défaite)
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)