14/03/2011, 15:15
LOUP SOLITAIRE : Le Livre de Règles et le Livre d'Aventure.
|
Et bien avec Oiseau nous en sommes arrivés, je pense, aux même conclusions.
Tout le monde sait que Joe Dever n'écrit pas directement en français, donc que ses textes doivent être traduits. Et que donc il existerait une version anglaise de ces textes. On en a déduit que si effectivement il avait écrit deux AVH inédites, il en aurait fait profiter ses fans anglophones, ou au moins aurait fait une annonce, car ce n'est quand même pas une "petite" nouvelle dans notre milieu. Or, dans les forums anglophones, aucune annonce ou même début de rumeur concernant un tel "scoop". Etonnant, non? Les francophones auraient droit à un traitement de faveur assez inexplicable. Bref... Oiseau a donc demandé des précisions au Grimoire sur divers forums, afin d'en savoir un minimum sur leur contenu: titre des AVH, nom du héros, nombre de paragraphes etc... Aucune réponse sur le forum Mongoose. Des réponses à côté de la plaque sur le forum Gamebooks. Des réponses à côté de la plaque, et, pire, désobligeantes sur le forum Loup Solitaire du Grimoire (du style "nous ne dévoilerons rien pour ne pas dévoiler l'intrigue" et "mais tu es qui toi pour oser poser des questions", ou encore, le pompon, "nous ne sommes pas une société commerciale, Loup Solitaire n'est pas un produit, nous n'avons pas à nous expliquer, passe ton chemin"). Bref, des explications nulles sur toute la ligne et des réactions agressives qui montrent qu'un truc ne va pas avec cette annonce. Donc ces textes seraient vraisemblablement des mini-AVH des nouveaux livres-jeux de Mongoose: mais alors elles ne sont inédites qu'en français, et surtout ne sont pas écrites par Joe Dever. Ou alors, et ce serait beaucoup plus grave, il s'agirait de textes inédits en français et encore simplement d'un point de vue "officiel" et alors il pourrait s'agir d'une avh anglaise traduite par Oiseau, dispo gratuitement sur Xhoromag, traduction utilisée sans l'accord des traducteurs. Je pense qu'il s'agit plutôt de la première hypothèse, je n'ose penser à la seconde. Voici les liens pour que vous puissiez comprendre notre scepticisme: http://www.mongoosepublishing.com/forum.php (cliquer sur Lone Wolf, puis sur FRENCH BOOKS New Lone Wolf RPG Pre-order) http://gamebooks.forumactif.com/t428p90-loup-solitaire-lone-wolf-en-francais-inedit http://gamebooks.forumactif.com/t1847p30-loup-solitaire-29 http://www.loup-solitaire.fr/forum-loup-solitaire/viewtopic.php?f=3&t=495
Baaauuuuume Damohl, plus fort que la douleeeuuuur!
14/03/2011, 16:51
Je ne pense pas que la seconde hypothèse soit bonne non plus. Si le Grimoire (ou n'importe quelle organisation officielle) avait décidé de faire une traduction de Dawn of the Darklords, par exemple, j'aurais sûrement reçu un message sur xho@hotmail me demandant de retirer cette aventure du site, puisque tout de même, ils ne vont pas essayer de vendre qqchose qui est gratuitement disponible sur le Net. Or, je n'ai jamais reçu une telle demande. Je penche plutôt pour des traductions des AVH Mongoose, qui sont effectivement inédites en français et présentées par Joe Dever (comme les DF sont présentés par Steve Jackson et Ian Livingstone, si vous comprenez mon sens). On jouerait donc sur les mots.
Évidemment, il demeure possible que Dever ait miraculeusement rédigé de nouvelles aventures dans un partenariat exclusif et exceptionnel avec le Grimoire, aventures qui auraient été directement traduites en français sans jamais voir le jour en anglais. Personnellement, j'ai beaucoup de difficulté à y croire.
14/03/2011, 17:02
Merci pour ces précisions
De ce que j'ai compris, il s'agira bien d'avh totalement inédites en français mais aussi en anglais. Voici un sujet sur le forum de Loup Solitaire qui date de l'année dernière, où on a quelques informations sur une des avh (qu'elle fera 150§ notamment) : http://www.loup-solitaire.fr/forum-loup-...?f=9&t=453 Voici une réponse que Oiseau avait pu obtenir à l'époque face à ses doutes : Citation :Oui, je te le confirme, Joe Dever a écrit une aventure inédite qu'il nous propose. Elle fait 150 paragraphes exactement. Bien entendu il l'a écrite en anglais étant donné qu'il parle et écrit en anglais. Elle doit être traduite par nos soins en français. Le fait que Joe Dever puisse écrire une ou deux avh exclusivement pour la traduction est surprenant, c'est vrai, mais pourquoi serait-ce impossible ? Il peut très bien garder les versions anglaises sous le coude pour la promotion d'une possible publication à venir avec Mongoose. Ce qui expliquerait un certain silence de la part du Grimoire, ou encore les réponses langue-de-bois : pour que les avh restent le plus confidentielles possibles avant leur sorties. Par contre je trouve vraiment les réponses de ce Géant de Kaum sur le forum de LS assez douteuses. Cette manière d'envoyer promener les passionnés qui veulent quelques précisions ... "Qui est-ce ?" aurais-je envie de lui demander.
14/03/2011, 17:08
C'est aussi une hypothèse, Salla, mais franchement j'ai du mal à y croire.
Espérons que tu as raison. Et pourquoi Sébastien Boudaud ne nous dit pas qu'il s'agit de cette même AVH dont il parlé il y a un an? Il y a à tout le moins un sacré problème de communication de sa part.
Baaauuuuume Damohl, plus fort que la douleeeuuuur!
14/03/2011, 17:11
Je me souviens d'avoir reçu cette réponse à l'époque, et c'est pourquoi l'attitude actuelle du Grimoire me laisse perplexe. On dirait qu'ils refusent même de réitérer les informations qu'ils ont déjà données. Enfin, je ne vais pas me perdre en théories de conspiration foireuses. Ceux qui ont commandé le livre nous diront bien assez vite ce qu'il contient. D'ailleurs, c'est censé être un supplément RPG, pas un numéro de Héros, alors les AVH seront secondaires de toute façon (c'est juste que personnellement, le RPG m'intéresse assez peu, ce sont les AVH que je veux découvrir).
14/03/2011, 17:17
Oui mais justement là réside à mon sens l'ambiguité et donc la malhonnêteté de la communication du Grimoire: sur Gamebooks il présente son supplément comme n'étant pas un livre de jeu de rôle, et sur son forum il dit parfaitement le contraire.
On ne peut pas dire tout et son contraire, et au bout d'un moment il faut être logique: lorsqu'on fait appel à une soucription, on doit s'attendre, par définition, à recevoir des questions et à y répondre la plus précisément possible. Parce que le souscripteur ne peut pas feuilleter le livre pour en connaître le contenu. Donc effectivement, attendons sa parution en boutiques, et alors on verra bien.
Baaauuuuume Damohl, plus fort que la douleeeuuuur!
14/03/2011, 17:48
On est d'accord sur la communication plutôt passable. Une réponse du genre "Oui ce sont bien des avh écrites par Joe Dever inédites jamais publiées ni en français ni en anglais" ferait pourtant très bien l'affaire.
04/05/2011, 09:38
(Modification du message : 04/05/2011, 09:40 par Paragraphe 14.)
Je viens de lire en détail ce poste car je fait actuellement un travail de catalographie sur l'oeuvre de Joe Dever et ces informations me font douter quant à la pertinence de rajouter les deux avh du livre comme étant de Joe Dever (mais de toute façon, je ne crois pas que les titres en aient été dévoilé, donc dans les deux cas ça résoudrait la question).
Mais, je vous rappelle un précédent dans l'histoire du livre-jeu : J.H. Brennan et les Défis de l'histoire, jamais édités en anglais, pourtant écrits en anglais mais traduit directement pour Gallimard. Source : l'auteur lui-même. Quant au reste, je laisse Loup solitaire et son expertise à Oiseau et les autres. Je voulais juste rappeler qu'une telle exclusivité s'est déjà vue. Mais il est vrai que le contexte n'était pas le même : J.H. Brennan avait beaucoup de succès en français, peut-être plus qu'en Angleterre, tandis que Joe Dever a toujours beaucoup de succès dans les deux langues. N'empêche, l'absence du grimoire sur ce coup, étonnant ^^ Avez-vous déjà contacté Joe Dever lui-même pour lui poser la question ?
Rendez-vous au 14.
Découvrez ma plume ludologique et poétique sur Rendez-vous au 14. Assistez (et participez) à mes séances de jdr et de lectures interactives sur Twitch.
05/05/2011, 17:12
(04/05/2011, 09:38)Paragraphe 14 a écrit : un travail de catalographie sur l'oeuvre de Joe Dever et ces informations me font douter quant à la pertinence de rajouter les deux avh du livre comme étant de Joe Dever (mais de toute façon, je ne crois pas que les titres en aient été dévoilé, donc dans les deux cas ça résoudrait la question).Effectivement, dans le doute, il est peut-être préférable de ne pas en parler. Si Castel Akital, la nouvelle mini-aventure Mongoose accompagnant la réédition de LW15, qui se passe au Nyras, est bien l'une des deux aventures traduites par le Grim, alors : - 1. C'est pas une mauvaise nouvelle, car j'ai commencé ladite aventure et elle a l'air plutôt pas mal; - 2. Mais l'auteur c'est bien un certain Nic Bonczyk, Joe Dever apparaissant aussi, mais en 2e position, et d'après ce que j'en sais parce qu'il a dû reprendre pas mal de choses du texte d'origine (mais qui est bien de ce Nic). (04/05/2011, 09:38)Paragraphe 14 a écrit : je vous rappelle un précédent dans l'histoire du livre-jeu : J.H. Brennan et les Défis de l'histoire, jamais édités en anglais, pourtant écrits en anglais mais traduit directement pour Gallimard.Sans vouloir défendre le Grim, j'ai un autre exemple de ce genre : le livre-jeu Search for the Palantir, de la série Middle-Earth Quest, jamais publié en anglais pour des raisons de droits, mais publié en espagnol sous le titre La búsqueda del Palantir. Ceci dit, je dirais là aussi que les contextes sont différents : je n'ai jamais entendu dire que Joe Dever était coincé niveau droits avec quelque éditeur que ce soit. Et il a toujours, depuis quelques années, repoussé gentiment les suggestions de fans de développer de nouvelles séries parallèles à LS, par exemple avec le personnage de Banedon, qu'il avait déjà utilisé dans Dawn of the Darklords. Ce qu'il a dit vouloir, à ma connaissance, en matière d'écriture de ldvelh, c'est boucler la série du Nouvel Ordre Kaï, puis passer à une toute nouvelle série, mais dans un univers différent. Dans ce contexte, et vu tout ce qui l'occupe, je le vois mal aller écrire des mini-aventures exprès pour le Grim et juste pour une publi en français à diffusion limitée (quand on voit que la réédition partielle du livre de base sortie l'an dernier est déjà épuisée et que le Grim annonce une 3e édition, on voit bien que ce sont des petits tirages qui sont faits, donc peu d'argent à l'arrivée pour M Dever). (04/05/2011, 09:38)Paragraphe 14 a écrit : N'empêche, l'absence du grimoire sur ce coup, étonnant ^^ Avez-vous déjà contacté Joe Dever lui-même pour lui poser la question ?Je ne suis pas certain que ce soit si vital de déranger Joe pour savoir ça, comme d'autres l'ont dit, autant attendre la sortie maintenant, d'autant plus que manifestement les souscriptions sont closes.
23/05/2011, 09:46
(Modification du message : 23/05/2011, 09:56 par legrimoire.)
Je souhaitais vous prévenir que la parution du gros Livre d'aventure est repoussée à fin Juin. Nous avons de nouvelles oeuvres inédites qui vont en effet être ajoutées à la maquette cette semaine, ce qui repousse d'autant l'impression de l'ouvrage...
Encore un peu de patience ! Une interview du Grimoire est sur le GROG : http://www.legrog.org/editorial/rubriques/reportages/trolls-et-legendes-2011-vu-par-sebastien-boudaud -- Sebastien BOUDAUD ------------------ La Redaction redaction@legrimoire.net http://www.legrimoire.net Manga BoyZ, les Sauveurs de l'humanité : http://www.manga-boyz.com Loup Solitaire, le jdr tiré des livres-jeu : http://www.loup-solitaire.fr
02/07/2011, 12:24
Le Livre d'Aventure paraît ce mois-ci aux éditions Le Grimoire !
L'ouvrage bénéficie de nombreuses nouvelles illustrations de Russ Nicholsons et de Gary Chalk, pour vous faire patienter (et vous mettre l'eau à la bouche surtout) en voici une première : -- Sebastien BOUDAUD ------------------ La Redaction redaction@legrimoire.net http://www.legrimoire.net Manga BoyZ, les Sauveurs de l'humanité : http://www.manga-boyz.com Loup Solitaire, le jdr tiré des livres-jeu : http://www.loup-solitaire.fr
02/07/2011, 14:02
Superbe ; ça déclenche toujours de sacrés relents nostalgiques de voir de nouvelles illustrations de Chalk avec son style inimitable. Comme si allait bientôt sortir un Loup Solitaire volume 5,5.
02/07/2011, 18:15
Il faudrait songer à lancer une partie de jeu de rôle Loup Solitaire un de ces quatre, à l’instar de ce qui se fait en ce moment sur Mazes & Minotaurs… Ça pourrait être énorme.
02/07/2011, 23:09
Excellente idée!
Reste plus qu'à trouver un MJ motivé et connaisseur. |
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|
Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)