Je rejoins l'avis sur le style qui n'est pas tout à fait à la hauteur du reste. Il n'est pas foncièrement mauvais, mais au vu des idées développées je trouve que c'est un ton en dessous. Le terme "amateur" me vient aussi en tête, même si le boulot de traduction est énorme. C'est dommage car avec un style rien qu'un peu plus soutenu ou de meilleures tournures de phases, on aurait quelque chose d'assez incroyable en terme d'atmosphère. Mais pour avoir parcouru les deux (vo et vf) je ne pense pas que la vo offre forcément un style beaucoup plus élaboré. Du coup cela redonne du crédit à la traduction. Il faudrait une vf qui n'hésite pas à reprendre plus en profondeur le texte pour parfois le "réécrire".
Pour l'enquête, il est indiqué que le mari disparu passait son temps à jouer avec ses soldats de plomb. J'ai trouvé ça tellement puéril que je suis allé vérifier. Et c'est bien ce qui est dit dans la VO! L'homme joue vraiment avec eux, en reconstituant des batailles avec plein de figurines. Mais au lieu de dire cela - qu'il passe son temps à reconstituer des batailles avec des figurines - il est bien indiqué qu'il joue. Ce n'est pas le terme qui convient, mais c'est bien celui qui est employé. Du coup j'ai pris la liberté de changer ce passage en indiquant qu'il admire sa collection, ça me semblait plus plausible sur le moment qu'imaginer un homme qui joue avec ses soldats de plomb seul, car en plus il a des enfants et il n'y a que lui qui joue. C'est donc au final bien l'idée de reconstitution de batailles qu'il faut voir ici, et donc un passe temps "sérieux" plutôt qu'imaginer le voir jouer comme un enfant le ferait avec des jouets et non pas des pièces de collection. Mais encore une fois, la vo ne dit pas qu'il s'agit de pièces de collection. C'est là qu'une vf avec un peu de réécriture serait intéressante, au lieu de rester fidèle à la description initiale. Il y a sans doute d'autres exemples similaires. Et le contraste est assez saisissant avec d'autres passages, comme celui concernant Amélia notamment, qui est rédigé pour moi de manière assez magistrale et donne une intensité dramatique rarement vécue dans un LDVELH.
Pour la vache, vous avez simplement réussi le test. Mais en le ratant vous auriez pu déboucher sur une autre situation, totalement différente. J'aime bien aussi ce genre de quête terre à terre, qui donne corps à l'univers décrit et ancrent les personnages dans une certaine réalité, ou un certain "réalisme". On ne réalise pas que de grands exploits. Ou alors la quête de "Rosie", qui commence avec un petit sourire en coin et peut se terminer en découverte fortuite du début d'un immense complot - qui sera sans doute développé dans les autres tomes.
Pour les campagnes vides, je l'ai déjà dit mais les dés ont à chaque fois évité les rencontres. Il y a pratiquement un test de rencontre à chaque nouvel endroit visité en extérieur, avec selon les cas 1 chance sur 6 ou 1 chance sur 3 de se produire. Et pourtant c'est seulement lors du combat contre les voleurs que le dé que je lançais a enfin daigné désigner une rencontre! Normalement vous auriez dû en avoir d'autres avant, qu'elles soient positives ou négatives.
Il y a aussi des codes qui font que si vous revenez explorer tel endroit (surtout en ville), vous tombez éventuellement sur des rencontres différentes. Là vous n'avez pas vraiment exploré deux fois la même ville, sauf pour rencontrer le gouverneur à Beverstone.
Pour les illustrations même avis. Je vous ai épargné une illustration de combat où les poses étaient très figées, mais globalement je les aime beaucoup.
Pour l'enquête, il est indiqué que le mari disparu passait son temps à jouer avec ses soldats de plomb. J'ai trouvé ça tellement puéril que je suis allé vérifier. Et c'est bien ce qui est dit dans la VO! L'homme joue vraiment avec eux, en reconstituant des batailles avec plein de figurines. Mais au lieu de dire cela - qu'il passe son temps à reconstituer des batailles avec des figurines - il est bien indiqué qu'il joue. Ce n'est pas le terme qui convient, mais c'est bien celui qui est employé. Du coup j'ai pris la liberté de changer ce passage en indiquant qu'il admire sa collection, ça me semblait plus plausible sur le moment qu'imaginer un homme qui joue avec ses soldats de plomb seul, car en plus il a des enfants et il n'y a que lui qui joue. C'est donc au final bien l'idée de reconstitution de batailles qu'il faut voir ici, et donc un passe temps "sérieux" plutôt qu'imaginer le voir jouer comme un enfant le ferait avec des jouets et non pas des pièces de collection. Mais encore une fois, la vo ne dit pas qu'il s'agit de pièces de collection. C'est là qu'une vf avec un peu de réécriture serait intéressante, au lieu de rester fidèle à la description initiale. Il y a sans doute d'autres exemples similaires. Et le contraste est assez saisissant avec d'autres passages, comme celui concernant Amélia notamment, qui est rédigé pour moi de manière assez magistrale et donne une intensité dramatique rarement vécue dans un LDVELH.
Pour la vache, vous avez simplement réussi le test. Mais en le ratant vous auriez pu déboucher sur une autre situation, totalement différente. J'aime bien aussi ce genre de quête terre à terre, qui donne corps à l'univers décrit et ancrent les personnages dans une certaine réalité, ou un certain "réalisme". On ne réalise pas que de grands exploits. Ou alors la quête de "Rosie", qui commence avec un petit sourire en coin et peut se terminer en découverte fortuite du début d'un immense complot - qui sera sans doute développé dans les autres tomes.
Pour les campagnes vides, je l'ai déjà dit mais les dés ont à chaque fois évité les rencontres. Il y a pratiquement un test de rencontre à chaque nouvel endroit visité en extérieur, avec selon les cas 1 chance sur 6 ou 1 chance sur 3 de se produire. Et pourtant c'est seulement lors du combat contre les voleurs que le dé que je lançais a enfin daigné désigner une rencontre! Normalement vous auriez dû en avoir d'autres avant, qu'elles soient positives ou négatives.
Il y a aussi des codes qui font que si vous revenez explorer tel endroit (surtout en ville), vous tombez éventuellement sur des rencontres différentes. Là vous n'avez pas vraiment exploré deux fois la même ville, sauf pour rencontrer le gouverneur à Beverstone.
Pour les illustrations même avis. Je vous ai épargné une illustration de combat où les poses étaient très figées, mais globalement je les aime beaucoup.