Concernant les EDL, pour reprendre l'historique et être bien certain que je ne me fourvoie pas:
- La série complète a été publiée en VO entre 1987 et 1988.
- Une nouvelle édition révisée en VO a été publiée en 2014 pour tous les tomes sauf le dernier, lequel a été publié plus tard en 2019 ou 2020, suite à une campagne Kickstarter.
- La version française n'a été publiée qu'une seule fois, par Gallimard.
Si j'ai bien compris, la présente campagne propose de prendre comme base la VF Gallimard pour cette nouvelle édition améliorée et augmentée, tout en se référant à l'édition originale de la VO pour ce qui concerne la traque et correction des coquilles ou erreurs constatées dans la traduction VF.
Il n'est pas envisagé de reprendre les points de règles qui pourraient rester "sujet à interprétation" en VO en les rédigeant autrement. Par contre, toute erreur importante dans la VO, comme des caractéristiques manquantes ou des mauvais renvois de numéros, sera prise en compte et rectifiée.
Il n'est pas prévu initialement de se référer à l'édition révisée de 2014 de la VO pour la transposer en VF. Bien que ce soit "en cours de négociations" et qu'on puisse éventuellement espérer une bonne surprise de ce côté. Peut-être d'ailleurs que cette édition corrige certaines des "erreurs importantes" de la VO d'origine, et qu'il faille bien en tenir compte malgré tout. Il serait assez incongru de proposer une version avec des erreurs pour des questions de droit. Il y a sans doute un équilibre à trouver entre le travail d'Alkonost de traque des erreurs importantes de la VO d'origine, et la nécessité de ne pas plagier une édition révisée pour laquelle les droits n'ont pas été acquis.
J'ai bon ou pas?
Pour finir, est-ce que quelqu'un aurait déjà compulsé les deux éditions VO et remarqué de sensibles améliorations dans le texte pour celle de 2014?
- La série complète a été publiée en VO entre 1987 et 1988.
- Une nouvelle édition révisée en VO a été publiée en 2014 pour tous les tomes sauf le dernier, lequel a été publié plus tard en 2019 ou 2020, suite à une campagne Kickstarter.
- La version française n'a été publiée qu'une seule fois, par Gallimard.
Si j'ai bien compris, la présente campagne propose de prendre comme base la VF Gallimard pour cette nouvelle édition améliorée et augmentée, tout en se référant à l'édition originale de la VO pour ce qui concerne la traque et correction des coquilles ou erreurs constatées dans la traduction VF.
Il n'est pas envisagé de reprendre les points de règles qui pourraient rester "sujet à interprétation" en VO en les rédigeant autrement. Par contre, toute erreur importante dans la VO, comme des caractéristiques manquantes ou des mauvais renvois de numéros, sera prise en compte et rectifiée.
Il n'est pas prévu initialement de se référer à l'édition révisée de 2014 de la VO pour la transposer en VF. Bien que ce soit "en cours de négociations" et qu'on puisse éventuellement espérer une bonne surprise de ce côté. Peut-être d'ailleurs que cette édition corrige certaines des "erreurs importantes" de la VO d'origine, et qu'il faille bien en tenir compte malgré tout. Il serait assez incongru de proposer une version avec des erreurs pour des questions de droit. Il y a sans doute un équilibre à trouver entre le travail d'Alkonost de traque des erreurs importantes de la VO d'origine, et la nécessité de ne pas plagier une édition révisée pour laquelle les droits n'ont pas été acquis.
J'ai bon ou pas?
Pour finir, est-ce que quelqu'un aurait déjà compulsé les deux éditions VO et remarqué de sensibles améliorations dans le texte pour celle de 2014?