24/05/2021, 11:26
Lors de la création d'un morceau de musique album, il y a la possibilité de prendre un peu de chaque interprétation, de chaque proposition de texte, de chaque pistes musicales, etc. Mais même une fois terminé, il y aura toujours des interprétations différentes pour un morceau, voire carrément des reprises.
Alors que pour un récit, il n'y a pas autant de liberté, il y a pas possibilité d'ajouter des instruments, peut-être du chant, de changer de tonalité. Le récit ce sont toujours juste des mots et rien que des mots. En plus une fois terminé, il n'y a pas de "reprise" possible, il est gravé dans le marbre et ne peut pas être interprété de manière différente. A-t-on jamais vu un écrivain proposer deux versions "voisines" d'un même roman? Ou une "reprise"? Non. En général l'éditeur propose des corrections, mais au final c'est toujours une version unique qui paraît.
Peut-être qu'il y aurait quelque chose à creuser du point de vue créatif, de garder une trame similaire (pas question d'avoir des choix différents comme dans un LDVELH), mais de modifier le style pour qu'on ait une ou plusieurs autres versions avec des représentations un poil différentes de chaque personnage? Pour reprendre le cas d'Olmec, on aurait une version d'un roman où on n'aurait aucun indice sur le pourquoi du comment de son caractère, et une autre version du roman avec quelques touches de style pour que l'opinion du lecteur puisse éventuellement être légèrement différente. Il serait curieux de voir si quelques variations de style dans des récits avec une conclusion identique pourraient donner une opinion différente du lecteur pour chaque version, ou le fait qu'il se sente plus proche ou plus éloigné des personnages.
Alors que pour un récit, il n'y a pas autant de liberté, il y a pas possibilité d'ajouter des instruments, peut-être du chant, de changer de tonalité. Le récit ce sont toujours juste des mots et rien que des mots. En plus une fois terminé, il n'y a pas de "reprise" possible, il est gravé dans le marbre et ne peut pas être interprété de manière différente. A-t-on jamais vu un écrivain proposer deux versions "voisines" d'un même roman? Ou une "reprise"? Non. En général l'éditeur propose des corrections, mais au final c'est toujours une version unique qui paraît.
Peut-être qu'il y aurait quelque chose à creuser du point de vue créatif, de garder une trame similaire (pas question d'avoir des choix différents comme dans un LDVELH), mais de modifier le style pour qu'on ait une ou plusieurs autres versions avec des représentations un poil différentes de chaque personnage? Pour reprendre le cas d'Olmec, on aurait une version d'un roman où on n'aurait aucun indice sur le pourquoi du comment de son caractère, et une autre version du roman avec quelques touches de style pour que l'opinion du lecteur puisse éventuellement être légèrement différente. Il serait curieux de voir si quelques variations de style dans des récits avec une conclusion identique pourraient donner une opinion différente du lecteur pour chaque version, ou le fait qu'il se sente plus proche ou plus éloigné des personnages.