26/10/2020, 19:41
(Modification du message : 26/10/2020, 19:43 par ashimbabbar.)
Beuh, il faut faire une masse de choix contre-intuitifs pour atteindre les fins un peu intéressantes, bourré de PFAs, et l'auteur nous sermonne. Non merci.
De plus, il existe à ma connaissance en deux versions: une en doc et une en jeu sur ordinateur où on clique pour passer d'un § à l'autre, qui lance les dés à notre place etc. Eh bien je ne sais pas ce qu'il en est de cette dernière mais il y a des § manquants dans la version doc. Je ne parle pas de numéros de §, je parle de § où on devrait se rendre et qui n'y sont pas.
Donc je pense que t'efforcer de traduire ce truc ne fera qu'aggraver ta dépression
De plus, il existe à ma connaissance en deux versions: une en doc et une en jeu sur ordinateur où on clique pour passer d'un § à l'autre, qui lance les dés à notre place etc. Eh bien je ne sais pas ce qu'il en est de cette dernière mais il y a des § manquants dans la version doc. Je ne parle pas de numéros de §, je parle de § où on devrait se rendre et qui n'y sont pas.
Donc je pense que t'efforcer de traduire ce truc ne fera qu'aggraver ta dépression
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna