jusqu'ou peuvent aller les traducteurs...
#19
Au fait, est-ce que quelqu'un aurait lu la VO du "Sceptre Noir" ? C'est un LDVH où la quasi-totalité des noms de personnages sont des jeux de mots plus ou moins bons (Paas-Hingshott, Baal-Demattsch...). Je me suis souvent demandé si la VO est du même genre ou si c'est le traducteur qui a décidé de se faire plaisir.
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: jusqu'ou peuvent aller les traducteurs... - par Outremer - 29/08/2006, 19:11



Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)