Je me le suis relu récemment. Je ne l'avais pas relu depuis Le Hurlement du Loup-Garou et La Nuit du Nécromancien, et ce Sépulcre que je vénère tant a pris un petit coup de vieux par rapport à ces ouvrages plus récents de Green.
Il me plaît toujours autant, mais j'ai été étonné par le nombre d'erreurs de traductions qui peuvent bloquer le lecteur. J'ai relevé :
- Au 118, il faut lire Montaryll et non Montagyll.
- La réponse à l'énigme du mendiant est clé et non clef, ce qui peut poser souci.
- Au 324, la VO dit bien "au signe de la tour", et non "près de la tour".
- Au 380, il faut lire Malanite et non Malague.
Au niveau des choix qui peuvent handicaper le lecteur sans faire appel à son intelligence, j'ai relevé :
- Dans la 1ère ville, il faut aller aux sources avant d'aller au marché.
- Au 273, il faut choisir la direction du 114 sans carte pour se repérer en VF.
Il me plaît toujours autant, mais j'ai été étonné par le nombre d'erreurs de traductions qui peuvent bloquer le lecteur. J'ai relevé :
- Au 118, il faut lire Montaryll et non Montagyll.
- La réponse à l'énigme du mendiant est clé et non clef, ce qui peut poser souci.
- Au 324, la VO dit bien "au signe de la tour", et non "près de la tour".
- Au 380, il faut lire Malanite et non Malague.
Au niveau des choix qui peuvent handicaper le lecteur sans faire appel à son intelligence, j'ai relevé :
- Dans la 1ère ville, il faut aller aux sources avant d'aller au marché.
- Au 273, il faut choisir la direction du 114 sans carte pour se repérer en VF.