11/01/2009, 19:29
Ah, je vois, je vois ... Niquer, traduction du verbe anglais to screw, peut avoir, comme en anglais, deux sens, hormis son sens correct de "visser" — arnaquer/voler ou ... le sens que vous avez en tête. Non, Shania n'a pas l'intention de monter son zhinnal dans ce sens-là. Comme le dit la phrase, elle aurait besoin d'une chance inouïe pour réussir ... ^_^
Pour dissiper toute confusion, j'utiliserai chiper à la place — dans la version 1.1.
Pour dissiper toute confusion, j'utiliserai chiper à la place — dans la version 1.1.