26/01/2011, 17:12
(Modification du message : 26/01/2011, 17:18 par ashimbabbar.)
Bon… je crois que certains ici se sont sans doute déjà sérieusement intéressés à la possibilité d’écrire les derniers volumes de la Saga du Prêtre Jean. Moi de même. Les grands esprits etc, etc, etc.
Voici les faits, pour autant que je les connaisse
Au Pays des Dragons existe sous la forme d’un brouillon rédigé au crayon et dont manquent l’intro et les 6 premiers §*; ce brouillon est détenu par Balthus. Il en a communiqué les § 7 à 12 sur l’autre forum.
Il les a communiqués juin 2010 et on n’a rien vu depuis - le texte qu’il détient semble être difficilement déchiffrable.
Je les donne ( je suis généreux quand même ) ici en pièce jointe; les statistiques pour les deux sbires qu’affronte notre héros écrites en vert ne sont pas dans le brouillon mais improvisées faute de mieux par votre humble et fidèle moi.
Il existe également 2 illustrations de Terpant qu’on peut facilement retrouver sur le web.
Par ailleurs, les indications données aux volumes 4 et 5 de la série sont fort minces et se résument à ceci
- l’ambassadeur à Kasi connaît l’existence de Shangri-La
- il connaît également un conseiller dans la capitale [ je présume qu'il veut parler de Lo-Yang, qui n'est plus capitale que de nom mais où l'empereur fantoche essaye de faire croire qu'il est bien encore l'Empereur, en attendant qu'un des états prenne l'ascendance sur les autres et réunifie la Chine dans le sang. ] qui devrait pouvoir nous renseigner sur la localisation précise de Shangri-La et l’itinéraire y menant.
- la Chine est “le pays des dragons les plus redoutables”
- le poème de la tablette et les titres mêmes des derniers volumes décrivent sans doute possible l’itinéraire à suivre: franchir une des fortifications préfigurant la Grande Muraille puis traverser le Taklamakan ( vol 7 ) avant de pénétrer au Tibet par le Nord jusqu’à Shangri-La ( vol 8 ). Sans ça on n’avait qu’à attaquer l’Himalaya en partant de l’Inde directement.*
par ailleurs ( mais ça je le mettrais parmi les choses à savoir pour les oublier aussitôt ),
- il existerait des notes sur le Désert de la Mort dont j’ignore le contenu et le détenteur actuel
- dans interview de Saint Headline sur le site de Balthus, il déclare au sujet du 8° tome que "des personnages et des objets glanés dans les 7 volumes précédents devaient y faire leur réapparition."
Sauf plus ample informé, cela me paraît relever du surréalisme le plus absolu: comment des objets des premiers tomes pourraient-ils y apparaître alors que la règle de base de la série est qu’ils sont dissous ( jusqu’au tome 4 inclus ) dans nos voyages temporels ? et qu’est-ce que des personnages que nous avons rencontrés viendraient faire à Shangri-La, et qui plus est précisément au même moment que nous ?
Oh, vous ici, chers amis, quelle heureuse coïncidence. Mr Hassan Sabba, laissez-moi vous présenter Mr Antarsis.
Je crois que Saint Headline avait oublié les détails de la série là ( ou alors il avait vraiment abusé de substances diverses… )**
Personnellement, depuis un certain temps déjà ( dès avant de me mettre à l’AVH Sindbad en fait ) j’ai commencé à préparer mes versions des tomes 7 et 8. Mon idée, et je crois encore que c’est le meilleur choix, était d’attendre que Balthus ait fini de transcrire le manuscrit; puis une fois que nous serons en possession de ce brouillon incomplet, de procéder à une relecture et réécriture COLLECTIVE de façon à obtenir un texte accepté par tous, aussi valide que celui des 5 premiers volumes; à partir duquel chacun puisse produire sa version des deux derniers volumes.
Et là de tous les coiffer au poteau avec un ricanement sardonique, bien entendu.
Je pense toujours ainsi, avec cette modification: au lieu d’attendre, si nous sommes assez nombreux et assez motivés, nous pourrions contacter Balthus, scannérizer le document et nous mettre à le transcrire à plusieurs en comparant les résultats. Cela devrait accélérer la procédure.
SI, je le répète, nous sommes assez nombreux et assez motivés.
Toutefois VIC a jugé que, ayant réussi dans mon AVH Sindbad à surclasser l’œuvre de la Headline’s team [ pas difficile vu qu’ils s’étaient vraiment lâchés sur celui-là ], je pourrais tout aussi bien écrire Au Pays des Dragons tout seul. Il a bien plus de foi en moi que je n’en ai moi-même ( ou alors il poursuit je ne sais quels ténébreux desseins ); cependant le fait est que alors même que je lui exposais à quel point c’était impossible, l’idée d’une partie de l’intrigue m’est venue.
Depuis j’ai rassemblé des éléments: il me serait peut-être effectivement possible de mener ce projet à bien.
Je crains cependant que le résultat ne déçoive, et moi-même le premier. Or si je n’aime pas travailler - car cela prend du temps et cela me fatigue -, je déteste positivement gaspiller mon temps et mes efforts pour un résultat sans intérêt.
Je doute d’être capable de produire une intrigue cohérente et intéressante: ce que je pourrais faire serait plus de l’ordre d’une pérégrination selon un éventail d’itinéraires convergeant en certains points-clés. Ceux qui ont fait ou lu mon AVH*** se sont certainement rendus compte que l’intrigue y était simple et toute commandée par les événements et nécessités extérieurs; il serait dommage de la limiter à cela dans ce volume, mais je doute d’être capable de la développer autrement.
Cette approche est ( à mon avis ) suffisante pour les deux derniers volumes mais pas pour celui-la. Faut-il le dire, mais la Chine des années 580 ou 570 B.C. était un endroit vaste et complexe et plus encore en y ajoutant des éléments d’héroïc fantasy. Il serait dommage de ne pouvoir au moins en donner un aperçu…
En bref, je pense que ce que j’ai jusqu’ici serait plus valable comme des éléments à rajouter éventuellement au brouillon que comme la base d’une AVH.
Une troisième option serait d’en faire une création collective. C’était ainsi que fonctionnait la Headline’s team, après tout:
“ Le travail de conception en groupe, qui consistait en joyeuses séances d'échanges d'idées burlesques, était franchement drôle. Ensuite, selon les bouquins, on se répartissait les tâches et on répartissait entre ceux qui avaient envie d'écrire (car certains ne souhaitaient pas le faire) les différentes parties d'un même livre. En dernier lieu, en général, Dominique [Monrocq] et moi, nous repassions sur les manuscrits pour unifier le style.”
Je ne réponds pas de ma capacité à m’intégrer à une équipe, mais enfin.
Bref. Je souhaiterais avoir vos opinions - qui s’intéresse à la question, et parmi eux qui suggère quoi.
* Considérant que
- La Forteresse d'Alamuth fait 671 paragraphes.
- L'Œil du Sphinx en fait 600.
- Les Mines du Roi Salomon en font 580.
- Les Mystères de Babylone atteignent péniblement 500.
- Les Adorateurs du Mal arrivent les mains dans les poches à 465.
Combien à votre avis en a Au Pays des Dragons ?
** Il existe également une fanfic italienne intitulée Nel Paese dei Dragoni ( la série du Prêtre Jean est très populaire en italie et Headline avait essayé de l’y continuer ). Vous pouvez le télécharger sur Librogame’s land.
Dans la mesure où ma connaissance limitée de l’Italien me permet d’avoir une opinion, celle-ci est franchement négative.
- au niveau historique, on a droit à une statue et une apparition du Bouddha alors que vu l'époque il n'est très probablement même pas né, et à une confrontation avec Confucius qui doit l'être encore moins ( et qui parle comme dans Confucius pour les Nuls, qui pis est )
- au niveau ldvhesque, d'abord il est scandaleusement court ( et en plus on a droit à deux itinéraires pour passer d'Inde en Chine… le remplisseur fou a encore frappé… ), les adversaires principaux sont une bande de démons très faibles à tous les sens du terme, il faut à nouveau sauver le monde… n’en jetez plus.
- au niveau de l’orthodoxie headlinienne, on a un crime de lèse-Headline en l’espèce d’un adversaire humain qui fait des dommages supplémentaires sans qu’il ait une arme magique ou même particulière, il en fait juste comme ça… pour le fun…
*** les autres, je ne peux que vous y encourager. Et à temps pour voter pour le Yaz, si possible.
Voici les faits, pour autant que je les connaisse
Au Pays des Dragons existe sous la forme d’un brouillon rédigé au crayon et dont manquent l’intro et les 6 premiers §*; ce brouillon est détenu par Balthus. Il en a communiqué les § 7 à 12 sur l’autre forum.
Il les a communiqués juin 2010 et on n’a rien vu depuis - le texte qu’il détient semble être difficilement déchiffrable.
Je les donne ( je suis généreux quand même ) ici en pièce jointe; les statistiques pour les deux sbires qu’affronte notre héros écrites en vert ne sont pas dans le brouillon mais improvisées faute de mieux par votre humble et fidèle moi.
Il existe également 2 illustrations de Terpant qu’on peut facilement retrouver sur le web.
Par ailleurs, les indications données aux volumes 4 et 5 de la série sont fort minces et se résument à ceci
- l’ambassadeur à Kasi connaît l’existence de Shangri-La
- il connaît également un conseiller dans la capitale [ je présume qu'il veut parler de Lo-Yang, qui n'est plus capitale que de nom mais où l'empereur fantoche essaye de faire croire qu'il est bien encore l'Empereur, en attendant qu'un des états prenne l'ascendance sur les autres et réunifie la Chine dans le sang. ] qui devrait pouvoir nous renseigner sur la localisation précise de Shangri-La et l’itinéraire y menant.
- la Chine est “le pays des dragons les plus redoutables”
- le poème de la tablette et les titres mêmes des derniers volumes décrivent sans doute possible l’itinéraire à suivre: franchir une des fortifications préfigurant la Grande Muraille puis traverser le Taklamakan ( vol 7 ) avant de pénétrer au Tibet par le Nord jusqu’à Shangri-La ( vol 8 ). Sans ça on n’avait qu’à attaquer l’Himalaya en partant de l’Inde directement.*
par ailleurs ( mais ça je le mettrais parmi les choses à savoir pour les oublier aussitôt ),
- il existerait des notes sur le Désert de la Mort dont j’ignore le contenu et le détenteur actuel
- dans interview de Saint Headline sur le site de Balthus, il déclare au sujet du 8° tome que "des personnages et des objets glanés dans les 7 volumes précédents devaient y faire leur réapparition."
Sauf plus ample informé, cela me paraît relever du surréalisme le plus absolu: comment des objets des premiers tomes pourraient-ils y apparaître alors que la règle de base de la série est qu’ils sont dissous ( jusqu’au tome 4 inclus ) dans nos voyages temporels ? et qu’est-ce que des personnages que nous avons rencontrés viendraient faire à Shangri-La, et qui plus est précisément au même moment que nous ?
Oh, vous ici, chers amis, quelle heureuse coïncidence. Mr Hassan Sabba, laissez-moi vous présenter Mr Antarsis.
Je crois que Saint Headline avait oublié les détails de la série là ( ou alors il avait vraiment abusé de substances diverses… )**
Personnellement, depuis un certain temps déjà ( dès avant de me mettre à l’AVH Sindbad en fait ) j’ai commencé à préparer mes versions des tomes 7 et 8. Mon idée, et je crois encore que c’est le meilleur choix, était d’attendre que Balthus ait fini de transcrire le manuscrit; puis une fois que nous serons en possession de ce brouillon incomplet, de procéder à une relecture et réécriture COLLECTIVE de façon à obtenir un texte accepté par tous, aussi valide que celui des 5 premiers volumes; à partir duquel chacun puisse produire sa version des deux derniers volumes.
Et là de tous les coiffer au poteau avec un ricanement sardonique, bien entendu.
Je pense toujours ainsi, avec cette modification: au lieu d’attendre, si nous sommes assez nombreux et assez motivés, nous pourrions contacter Balthus, scannérizer le document et nous mettre à le transcrire à plusieurs en comparant les résultats. Cela devrait accélérer la procédure.
SI, je le répète, nous sommes assez nombreux et assez motivés.
Toutefois VIC a jugé que, ayant réussi dans mon AVH Sindbad à surclasser l’œuvre de la Headline’s team [ pas difficile vu qu’ils s’étaient vraiment lâchés sur celui-là ], je pourrais tout aussi bien écrire Au Pays des Dragons tout seul. Il a bien plus de foi en moi que je n’en ai moi-même ( ou alors il poursuit je ne sais quels ténébreux desseins ); cependant le fait est que alors même que je lui exposais à quel point c’était impossible, l’idée d’une partie de l’intrigue m’est venue.
Depuis j’ai rassemblé des éléments: il me serait peut-être effectivement possible de mener ce projet à bien.
Je crains cependant que le résultat ne déçoive, et moi-même le premier. Or si je n’aime pas travailler - car cela prend du temps et cela me fatigue -, je déteste positivement gaspiller mon temps et mes efforts pour un résultat sans intérêt.
Je doute d’être capable de produire une intrigue cohérente et intéressante: ce que je pourrais faire serait plus de l’ordre d’une pérégrination selon un éventail d’itinéraires convergeant en certains points-clés. Ceux qui ont fait ou lu mon AVH*** se sont certainement rendus compte que l’intrigue y était simple et toute commandée par les événements et nécessités extérieurs; il serait dommage de la limiter à cela dans ce volume, mais je doute d’être capable de la développer autrement.
Cette approche est ( à mon avis ) suffisante pour les deux derniers volumes mais pas pour celui-la. Faut-il le dire, mais la Chine des années 580 ou 570 B.C. était un endroit vaste et complexe et plus encore en y ajoutant des éléments d’héroïc fantasy. Il serait dommage de ne pouvoir au moins en donner un aperçu…
En bref, je pense que ce que j’ai jusqu’ici serait plus valable comme des éléments à rajouter éventuellement au brouillon que comme la base d’une AVH.
Une troisième option serait d’en faire une création collective. C’était ainsi que fonctionnait la Headline’s team, après tout:
“ Le travail de conception en groupe, qui consistait en joyeuses séances d'échanges d'idées burlesques, était franchement drôle. Ensuite, selon les bouquins, on se répartissait les tâches et on répartissait entre ceux qui avaient envie d'écrire (car certains ne souhaitaient pas le faire) les différentes parties d'un même livre. En dernier lieu, en général, Dominique [Monrocq] et moi, nous repassions sur les manuscrits pour unifier le style.”
Je ne réponds pas de ma capacité à m’intégrer à une équipe, mais enfin.
Bref. Je souhaiterais avoir vos opinions - qui s’intéresse à la question, et parmi eux qui suggère quoi.
* Considérant que
- La Forteresse d'Alamuth fait 671 paragraphes.
- L'Œil du Sphinx en fait 600.
- Les Mines du Roi Salomon en font 580.
- Les Mystères de Babylone atteignent péniblement 500.
- Les Adorateurs du Mal arrivent les mains dans les poches à 465.
Combien à votre avis en a Au Pays des Dragons ?
** Il existe également une fanfic italienne intitulée Nel Paese dei Dragoni ( la série du Prêtre Jean est très populaire en italie et Headline avait essayé de l’y continuer ). Vous pouvez le télécharger sur Librogame’s land.
Dans la mesure où ma connaissance limitée de l’Italien me permet d’avoir une opinion, celle-ci est franchement négative.
- au niveau historique, on a droit à une statue et une apparition du Bouddha alors que vu l'époque il n'est très probablement même pas né, et à une confrontation avec Confucius qui doit l'être encore moins ( et qui parle comme dans Confucius pour les Nuls, qui pis est )
- au niveau ldvhesque, d'abord il est scandaleusement court ( et en plus on a droit à deux itinéraires pour passer d'Inde en Chine… le remplisseur fou a encore frappé… ), les adversaires principaux sont une bande de démons très faibles à tous les sens du terme, il faut à nouveau sauver le monde… n’en jetez plus.
- au niveau de l’orthodoxie headlinienne, on a un crime de lèse-Headline en l’espèce d’un adversaire humain qui fait des dommages supplémentaires sans qu’il ait une arme magique ou même particulière, il en fait juste comme ça… pour le fun…
*** les autres, je ne peux que vous y encourager. Et à temps pour voter pour le Yaz, si possible.
" Ashimbabbar m'a donné une dague et une épée et m'a dit
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna
: Transperces-en ton corps; elles furent forgées pour toi."
Poème d'Enheduanna