[Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
- Meneldur
- Grand Maître Suprême
- Messages : 1376
- Inscription : 07 août 2006, 17:47
- Localisation : à l'est du soleil et à l'ouest de la lune
- Contact :
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
Alors vous allez rire, mais aller au sud, ça vous ramène au 893 :
[quote="893"]
Vous commencez à vous demander si la monotonie de ces tunnels ne va pas vous rendre fou. D'un autre côté, un meurtrier tel que vous n'apparaîtrait-il pas comme fou aux yeux de la plupart des gens ? Au fond, qu'est-ce qui définit la folie ? La société ? On dit que dans les tyrannies, ceux qui osent dire ce qu'ils pensent sont fous, alors qu'ils ne le sont pas…
Vous vous extrayez de ces pensées profondes et remarquez une porte à l'est et une autre à l'ouest. Au nord, le tunnel continue tout droit ; au sud, il fait un coude.
[/quote]
Je ne suis pas sûr de comprendre la géographie de ces tunnels. Je vous confirme que si vous choisissez toujours d'aller au sud, vous ne ferez que boucler entre le 479 et le 893.
[quote="893"]
Vous commencez à vous demander si la monotonie de ces tunnels ne va pas vous rendre fou. D'un autre côté, un meurtrier tel que vous n'apparaîtrait-il pas comme fou aux yeux de la plupart des gens ? Au fond, qu'est-ce qui définit la folie ? La société ? On dit que dans les tyrannies, ceux qui osent dire ce qu'ils pensent sont fous, alors qu'ils ne le sont pas…
Vous vous extrayez de ces pensées profondes et remarquez une porte à l'est et une autre à l'ouest. Au nord, le tunnel continue tout droit ; au sud, il fait un coude.
[/quote]
Je ne suis pas sûr de comprendre la géographie de ces tunnels. Je vous confirme que si vous choisissez toujours d'aller au sud, vous ne ferez que boucler entre le 479 et le 893.
- Salla
- Grand Maître Suprême
- Messages : 1969
- Inscription : 07 août 2006, 22:38
- Has thanked : 181 times
- Been thanked : 114 times
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
Au 479 il est dit qu'il fait une courbe. Je suppose que c'est une courbe très courbée ^^ Ou plus probablement un erreur de renvoi ?
Et si on allait au nord pour vérifier ?
Et si on allait au nord pour vérifier ?
- Outremer
- Grand Maître Suprême
- Messages : 4601
- Inscription : 09 août 2006, 19:09
- Has thanked : 31 times
- Been thanked : 206 times
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
Oui, je pense que la "courbe" est en forme de fer à cheval, de sorte que ses deux extrémités sont dirigées vers le nord.
Bon, ben allons au nord, du coup !
Bon, ben allons au nord, du coup !
- Meneldur
- Grand Maître Suprême
- Messages : 1376
- Inscription : 07 août 2006, 17:47
- Localisation : à l'est du soleil et à l'ouest de la lune
- Contact :
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
Au nord, alors !
[quote="966"]
Vous voici dans un tunnel entièrement nu. Il décrit une courbe au nord, se poursuit en droite ligne au sud, et une porte se découpe dans le mur est.
[/quote]
[quote="966"]
Vous voici dans un tunnel entièrement nu. Il décrit une courbe au nord, se poursuit en droite ligne au sud, et une porte se découpe dans le mur est.
[/quote]
- Outremer
- Grand Maître Suprême
- Messages : 4601
- Inscription : 09 août 2006, 19:09
- Has thanked : 31 times
- Been thanked : 206 times
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
[quote="Salla" pid="74146" dateline="1605450164"]
On en vient pas du sud ?
[/quote]
On est venu du sud, mais on est arrivé par le nord. C'est comme avant, où on était parti vers le sud et revenu depuis le sud en direction du nord. On ne passe au sud qu'entre le moment où on part du nord et celui où on arrive au nord. Mais on est vraiment au nord que lorsqu'on se trouve à mi-chemin entre le sud et le sud.
Quoi ? C'est pas clair ?
(Sérieusement : chaque fois qu'il est question d'un tunnel qui suit une courbe ou qui fait un coude, je pense qu'il faut comprendre qu'il suit un tracé en fer à cheval, ce qui fait qu'on fait face, à l'arrivée, à une direction opposée à celle qu'on suivait au début de notre déplacement.)
On en vient pas du sud ?
[/quote]
On est venu du sud, mais on est arrivé par le nord. C'est comme avant, où on était parti vers le sud et revenu depuis le sud en direction du nord. On ne passe au sud qu'entre le moment où on part du nord et celui où on arrive au nord. Mais on est vraiment au nord que lorsqu'on se trouve à mi-chemin entre le sud et le sud.
Quoi ? C'est pas clair ?
(Sérieusement : chaque fois qu'il est question d'un tunnel qui suit une courbe ou qui fait un coude, je pense qu'il faut comprendre qu'il suit un tracé en fer à cheval, ce qui fait qu'on fait face, à l'arrivée, à une direction opposée à celle qu'on suivait au début de notre déplacement.)
- linflas
- Grand Maître Kaï
- Messages : 973
- Inscription : 03 déc. 2007, 16:41
- Localisation : 59
- Has thanked : 11 times
- Been thanked : 41 times
- Contact :
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
Je me perds aussi dans ces tunnels à vrai dire... J'ouvre la porte à l'est.
- Salla
- Grand Maître Suprême
- Messages : 1969
- Inscription : 07 août 2006, 22:38
- Has thanked : 181 times
- Been thanked : 114 times
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
Sauf qu il etait bien spécifié que le tunnel qui va au nord allait tout droit
En fait ce labyrinthe, ca a l'air d etre un cercle tout bete, mais on trouve quand meme le moyen de sy perdre

En fait ce labyrinthe, ca a l'air d etre un cercle tout bete, mais on trouve quand meme le moyen de sy perdre

- Outremer
- Grand Maître Suprême
- Messages : 4601
- Inscription : 09 août 2006, 19:09
- Has thanked : 31 times
- Been thanked : 206 times
RE: [Traduisons] L'Étranger (Outsider!)
[quote="Salla" pid="74149" dateline="1605462273"]
Sauf qu il etait bien spécifié que le tunnel qui va au nord allait tout droit
[/quote]
Ah oui, tiens, nos va-et-vients m'ont embrouillé.
Continuons au nord, dans ce cas !
Sauf qu il etait bien spécifié que le tunnel qui va au nord allait tout droit

[/quote]
Ah oui, tiens, nos va-et-vients m'ont embrouillé.
Continuons au nord, dans ce cas !