Flight from the Dark 2.0 Traduit

Discussions autour des AVH disponibles sur Littéraction
Oiseau
Grand Maître Suprême
Messages : 2008
Inscription : 07 août 2006, 20:44
Localisation : Xhoromag
Contact :

Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Oiseau »

Flight from the Dark 2.0 : Terminé et disponible !
Version sans illustrations (1.3 Mo) : http://homepage.mac.com/siyanlis/LS/LS1Light.pdf
Version avec illustrations (6.5 Mo) : http://homepage.mac.com/siyanlis/LS/LS1Heavy.pdf

Il y aura assurément des erreurs qui restent. Probablement pas (ou très peu) de fautes d'orthographe et de grammaire — je suis assez bon avec ça — mais possiblement des anglicismes ou des fautes de style (des phrases qui "sonnent" mal et qui sentent trop la traduction). Si vous relevez des erreurs de n'importe quelle sorte, signalez-les-moi, et lorsque j'en aurai accumulé assez, je ferai une version 1.1. Évidemment, vous pouvez jaser de l'aventure elle-même, et pas seulement des technicalités de traduction ! ^_^
Avatar de l’utilisateur
CEBA
Maître transcendant
Messages : 236
Inscription : 19 août 2008, 21:26
Localisation : Strasbourg

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par CEBA »

Dans la version heavy, il y a un petit souci avec les accents et les apostrophes. Relis juste le prologue Oiseau et tu verras ce dont je parle. ;)
Je n'ai pas téléchargé la version light donc je ne sais pas si le même souci s'y trouve. Sinon, excellent travail !! :D
Avatar de l’utilisateur
Elterin
Grand Maître Kaï
Messages : 427
Inscription : 12 déc. 2007, 10:22

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Elterin »

Merci à toi et félicitations :)
Oiseau
Grand Maître Suprême
Messages : 2008
Inscription : 07 août 2006, 20:44
Localisation : Xhoromag
Contact :

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Oiseau »

Il n'y a pas de problème avec les accents et les apostrophes chez moi. Parfois ce genre de chose est dû à la version d'Acrobat qui lit le PDF. Je pense que j'ai la version 8 chez moi.
Avatar de l’utilisateur
Salla
Grand Maître Suprême
Messages : 1969
Inscription : 07 août 2006, 22:38
Has thanked : 181 times
Been thanked : 114 times

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Salla »

Je rencontre le même problème (apparemment) que CEBA, sous mac osx , avec Adobe Reader 9, pour la version lourde
En tout cas merci pour ce travail de traduction.
Oiseau
Grand Maître Suprême
Messages : 2008
Inscription : 07 août 2006, 20:44
Localisation : Xhoromag
Contact :

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Oiseau »

Pour ceux qui ont des problèmes de caractères bizarres avec le PDF (c'est peut-être également dû à la police Souvenir que j'ai utilisée), voici les documents Word desquels les PDF ont été tirés.

Version avec illustrations : http://homepage.mac.com/siyanlis/LS/LS1Light.doc (8 Mo)
Version sans illustrations : http://homepage.mac.com/siyanlis/LS/LS1Heavy.doc (765 Ko)
Avatar de l’utilisateur
Fitz
Grand Maître Suprême
Messages : 3961
Inscription : 16 janv. 2007, 01:33
Localisation : Fontenay le Comte
Has thanked : 25 times
Been thanked : 43 times

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Fitz »

Téléchargé.
Merci Oiseau pour le taf. Je suis sûr que ça va me faire passer un bon moment malgré ce que t'en as dit (fan oblige).
Oiseau
Grand Maître Suprême
Messages : 2008
Inscription : 07 août 2006, 20:44
Localisation : Xhoromag
Contact :

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Oiseau »

Il y a bons aspects à cette nouvelle version, pas seulement des mauvais. Pour moi, la jouabilité des LS me tient à cœur, et je n'ai vraiment pas apprécié le niveau de difficulté franchement injuste de la nouvelle version. Mais du côté de l'expansion de l'histoire, c'est bien réussi, quoique un peu trop linéaire par endroits — mais c'est un défaut récurrent dans tous les LS.
Avatar de l’utilisateur
Magwas
Initié
Messages : 49
Inscription : 20 juin 2008, 16:35
Localisation : Le Québec

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Magwas »

Merci beaucoup pour cette traduction. C'est très apprécié! Excellent travail de ta part.
Avons-nous des nouvelles pour des traductions officielles à venir chez Gallimard?
Oiseau
Grand Maître Suprême
Messages : 2008
Inscription : 07 août 2006, 20:44
Localisation : Xhoromag
Contact :

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Oiseau »

Outremer a du pain sur la planche avec les corrections de Cœur de Glace, mais j'aimerais en avoir aussi pour Flight from the Dark. Avez-vous relevé des fautes de frappe ? Des erreurs de renvoi ? Des anglicismes ? J'ai besoin de feedback si je veux produire une version 1.1/finale de l'aventure.

À moins qu'elle soit déjà parfaite ? Hm ? ^_^
Avatar de l’utilisateur
CEBA
Maître transcendant
Messages : 236
Inscription : 19 août 2008, 21:26
Localisation : Strasbourg

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par CEBA »

Je ne sais pas si on peut appeler cela des anglicismes mais certains noms sont restés en anglais et par conséquent diffèrent de ceux bien connus des lecteurs français. Au hasard:
"Maakengorge" était "Gorges de Maaken"
"Sommerswerd" était "Glaive de Sommer"
"Sommerlund" était "Sommerland"
"Helghast" était "Monstre de l'Enfer"
Mais bien entendu tout cela est très mineur et ne nuit en aucun cas à la lecture.

Sinon:
Paragraphe 13, j'ai relevé deux fois le mot "de":
pour sauver les vies de votre Roi de de votre Princesse

Paragraphe 15, près de la porte de l’armurerie

Je continue de relire et je reviendrai ici si je trouve d'autres petites fautes. ;)
Avatar de l’utilisateur
Elterin
Grand Maître Kaï
Messages : 427
Inscription : 12 déc. 2007, 10:22

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Elterin »

J'en prends note, je suis en train de faire de mon côté une version du pdf avec tous les renvois de paragraphes en hyperliens (et il y en a un paquet ^^), je t'enverrai le résultat final Oiseau :)
Avatar de l’utilisateur
Fitz
Grand Maître Suprême
Messages : 3961
Inscription : 16 janv. 2007, 01:33
Localisation : Fontenay le Comte
Has thanked : 25 times
Been thanked : 43 times

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Fitz »

J'aime bien au final cette version des Maîtres des Ténèbres. De part sa taille, elle est déjà impressionnante. Comme les ajouts sont effectivement plutôt linéaires (surtout le début), on a droit à une longue aventure qui frise l'épopée là où la brièveté de la version originale pouvait laisser sur la fin. La différence de style est assez flagrante. Les paragraphes originaux sont vraiment courts et j'ai apprécié les longs nouveaux paragraphes. Je me demande si la popularité du premier cycle ne bénéficie quand même pas d'un sérieux effet "nostalgie" car les nouvelles scènes sont beaucoup plus marquantes de la manière dont elles sont décrites, avec quelques flashbacks, des personnages secondaires grandement mis en valeur, des descriptions assez poussées concernant les lieux visités. Ainsi, la mission du phare au début, le passage du pont et la scène finale avec le helghast et la fille du roi apportent une vraie dimension dramatique qui manque trop à la plupart des LDVELH anciens. Du coup, le labyrinthe végétal de la partie initiale apparaît en parallèle bien naïf et limite fatigant.
Niveau jeu, c'est effectivement moins jouissif. J'ai gagné avec "seulement" 16 en habileté initiale et sans maîtrise d'une arme mais j'ai eu de la chance dans le duel final. La difficulté a quand même bien augmenté et la linéarité du monastère est un peu dérangeante avec les nouveaux essais. Pas mal de choix un peu inutiles du genre : "voulez-vous fouiller?" sachant que ne pas fouiller ne rapporte strictement aucun avantage.
Globalement, je trouve cette nouvelle mouture intéressante et aimerait bien voir la même initiative prise pour la suite de la saga. Merci encore Oiseau pour ta traduction. Les commentaires en bas de page sont souvent intéressants.
Avatar de l’utilisateur
Elterin
Grand Maître Kaï
Messages : 427
Inscription : 12 déc. 2007, 10:22

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Elterin »

Pour la mise en place des liens, j'en suis à 50% des pages. Beaucoup de corrections orthographiques faites au passage. J'espère avoir bientôt plus de temps libre pour accélérer les choses.
Avatar de l’utilisateur
Elterin
Grand Maître Kaï
Messages : 427
Inscription : 12 déc. 2007, 10:22

RE: Flight from the Dark 2.0 Traduit

Message par Elterin »

75% faits. Même avec OpenOffice ça reste du boulot mine de rien. Néanmoins, ça avance. ^^
À noter que je ne travaille qu'avec la version illustrée.
Dernière modification par Elterin le 29 juin 2009, 23:46, modifié 1 fois.
Répondre