13/04/2014, 17:26
Par exemple, la traduction originelle spécifie que le ninja est expert en travail du bois. En Anglais c'est écrit woodcarft, ce qui fait référence aux techniques de survie en fait...
Poisson-araignée, je trouve ça un peu cheap donc j'ai donné un nom qui marche mieux en français, après avoir vérifié si le Spiderfish existe en français. (réponse, oui, mais après causette avec l'auteur, il ne s'agit pas du même, mais d'un truc spécial pour Orb).
Mise-à-Terre ==> Projection. Juste parce que bon...ça sonne plus art martial (et plus proche de Throw)
Poisson-araignée, je trouve ça un peu cheap donc j'ai donné un nom qui marche mieux en français, après avoir vérifié si le Spiderfish existe en français. (réponse, oui, mais après causette avec l'auteur, il ne s'agit pas du même, mais d'un truc spécial pour Orb).
Mise-à-Terre ==> Projection. Juste parce que bon...ça sonne plus art martial (et plus proche de Throw)
Par la Plume et par l'Epée.