Juste un petit UP sur ce topic (oui, je l'ai encore rejoué ce matin) pour signaler quelque subtilités dans la traduction qui n'ont jamais été remontées :
- l'anneau d'Intangibilité est deux fois nommé anneau de Dématérialisation. Certes, ce sont des synonymes, mais il aurait été plus élégant de conserver un nom unique. Ça m'avait perturbé à "l'époque"...
- la ville d'Aktanie, capitale de Palados, évoquée dans l'introduction est en fait Achtan, qui n'est pas traduit dans les paragraphes 44 et 125. Elle est également évoquée avec son nom en VO dans l'Oeil du Dragon (DO6).
- l'anneau d'Intangibilité est deux fois nommé anneau de Dématérialisation. Certes, ce sont des synonymes, mais il aurait été plus élégant de conserver un nom unique. Ça m'avait perturbé à "l'époque"...
- la ville d'Aktanie, capitale de Palados, évoquée dans l'introduction est en fait Achtan, qui n'est pas traduit dans les paragraphes 44 et 125. Elle est également évoquée avec son nom en VO dans l'Oeil du Dragon (DO6).