Middle-Earth Quest - A spy in Isengard
#1
Bonjour,

Je vais peut-être m'attaquer à une nouvelle traduction si des gens sont intéressés.
Le bouquin s'intitule "Middle-Earth Quest - A spy in Isengard". L'histoire se déroule en Terre du Milieu.

Synopsis rapide:
Vous étiezun fidèle apprenti de Saroumane mais vous venez d'apprendre, par hasard, que votre maître a trahi les Peuples Libres de la Terre du Milieu et s'est rangé du côté de Sauron. Vous ne pouvez pas le laisser faire, il vous faudra tout d'abord collecter des preuves de la trahison de Saroumane, car accuser un personnage d'une telle envergure nécessite bien plus que la parole d'un simple assistant. Mais vous devrez rester discret pour ne pas éveiller les soupçons. Puis vous devrez vous enfuir d'Isengard, muni de ces preuves, pour alerter les elfes de la Lorien ! De plus le temps vous est compté et si vous traînez trop vous risquez bien de ne pouvoir prévenir personne...

Des gens interressés par cette lecture ?
Répondre
#2
Preneur. Comme beaucoup d'autres j'en suis sûr.
L'objectif est sympa et un LDVELH dans l'univers de Tolkien serait pour moi une grande nouveauté.
A quelle époque a été édité ce bouquin? C'est une série ces Middle Earth Quests?
Répondre
#3
Oui ces Middle-Earth Quests sont une série. Je ne connais pas les autres bouquins mais j'ai trouvé celui-ci chez un pote. Et je suis en train de le faire. C'est vraiment sympa.
Le bouquin date de 1988.

Je ne connais pas la série et je ne sais pas combien de volumes elle comporte.
Répondre
#4
Hop, merci google:Big Grin

[Image: meq01.jpg]

[Image: meq02.jpg]

[Image: meq03.jpg]

[Image: meq05.jpg]
=> Celui que j'ai entre les mains.

[Image: meq06.jpg]

[Image: meq07.jpg]

Apparemment, chaque bouquin se joue individuellement.
Répondre
#5
J'avais lu les deux disponibles chez les Underdogs (celui-ci et Treason at Helm's Deep), et le moins que l'on puisse dire est qu'il ne m'avaient pas fait bonne impression... M'est avis qu'il y a plus intéressant à traduire. (La suite de la série Falcon ?)
Répondre
#6
C'est le genre de projet casse-gueule. Je veux dire, c'est casse-gueule d'écrire un jeu de rôle ou approchant qui prendrait place dans le monde de Tolkien. Après, la traduction, pourquoi pas ?
"Je chercherai à retrouver un rêve..."
Répondre
#7
Toute traduction est toujours bonne à prendre. Ne serait-ce que pour se faire sa propre opinion, non ? Et pour les non anglophones, dont je fais parti, ça fait un ldvelh en plus ! Wink
Répondre
#8
Hum... Côté négatif, quand l'auteur ne figure même pas sur la couverture, ce n'est pas forcément un bon signe... et quand ils y figurent, ce ne sont pas les mêmes. D'un autre côté, cela n'a pas empêché certains ldvelh de la serie D&Dragon d'êtres bons (l'âge du lectorat mis à part). Je dois dire aussi que Falcon m'intéresserait davantage.

Côté positif, je ne connais rien à cette série, et j'espère qu'il y a des nouvelles règles à découvrir. Donc je suis d'autant plus curieux de voir tout ça. Y aura t'il un nombre de paragraphes descent?

Ceba => Je le lirai bien sûr si tu le traduis. Et si tu le traduit, c'est que tu as du le trouver bon, non?
Répondre
#9
Je serais aussi intéressé, ne serait-ce que par curiosité car je ne connais pas cette série.
Quant à Falcon, je n'en connais aucun non plus...
Répondre
#10
Euh désolé, je me suis trompé avec ma vieille mémoire surchargée. Falcon il y en a qu'un seul sorti en français, et il est très dur à dénicher. Un des meilleurs ldvelh SF (pas dur vu le niveau des autres!), donc correct. J'ai lu le 2 et 3 en anglais, et vu la rareté du 1 en français, on doit être très peu à l'avoir lu, donc à être interessé par la suite (qui sois-disant, ne m'a guère emballé).[/align]

Fin de la parenthèse Falcon, j'ai confondu avec un des 2 Destins restés non traduits, dont un est SF aussi, et en cours de traduction , commencée il y a plusieurs mois mais inachevée ... pour l'instant.

CEBA=> l'essentiel c'est que le livre à traduire te plaise, on ne va pas commencer à te faire des listes de souhaits avec des bouquins introuvables. C'est déjà génial que tu fasses partager tes traductions aux non anglophones. Hommage aux traducteurs ! C'est un travail de Titan (surtout pour les DF ;-.
Au final une série inconnue basée sur Tolkien ça semble alléchant...
Répondre
#11
Le projet a démarré avec un avancement actuel de 1%.
Répondre
#12
Les règles et l'introduction sont terminés, avancement de 3%.
Répondre
#13
Cette traduction m'intéresse aussi. Continue et bon courage !
[Image: litteraction5.png]Littéraction.fr
Le site de livres-jeux dont VOUS êtes l'auteur !
Répondre
#14
Si on m'envoie le texte, je pourrais éventuellement reprendre la traduction.
[Image: litteraction5.png]Littéraction.fr
Le site de livres-jeux dont VOUS êtes l'auteur !
Répondre
#15
(01/10/2008, 19:31)VIC a écrit : j'ai confondu avec un des 2 Destins restés non traduits, dont un est SF aussi, et en cours de traduction , commencée il y a plusieurs mois mais inachevée ... pour l'instant.

Outremer a terminé la traduction de Coeur de Glace depuis un moment déjà. C'est de celui-là que tu parles ?
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 4 visiteur(s)