[SOS] Les Chevaliers du Destin (spoilers)
#1
Je suis en train de lire ce défis fantastiques et suis parvenu dans la citadelle finale après sept ou huit essais infructueux.
Il me faut de la sève pour continuer. De plus, il me manque seulement un poème pour trouver la fameuse lance d'Aergil et je suis sûr que j'obtiendrai ces deux éléments auprès du seigneur de la forêt (le chef des elfes sans doute).
Mais voilà, malgré plein de routes empruntées, je suis incapable de trouver le moyen de rencontrer ces elfes. Peut-être qu'il faut aller à un "paragraphe caché" et que j'ai loupé l'information mais je ne vois vraiment pas où. Quelqu'un pourrait-il m'aider?
Parce que, si l'histoire est bien écrite et que les situations sont sympas, il y a vraiment trop de combats obligatoires à se taper et ça commence à me souler de les refaire à chaque fois...

Merci d'avance!
Répondre
#2
SPOILS:
Pour le poème, je suppose que tu as déjà obtenu les parties chez l'alchimiste et chez le seigneur Beaucor et qu'il te manque donc la dernière partie? Eh bien, sache qu'elle se trouve dans le caveau où tu affrontes Cadaver (c'est au village abandonné de Myrton). Elle est inscrite sur le bouclier d'un chevalier dont on trouve la tombe. Mais elle est sous forme de code et tu dois avoir trouvé la clé de ce code bien avant. Seulement, pour obtenir la clé du code, tu DOIS rater un test d'habileté. Ca se passe au moment où tu pourchasses le sanglier pour Beaucor. Il faut que tu te perdes et à un moment tu as un test d'habileté. Si tu le rates, tu échoues sur une espèce de statue où est inscrit le code et dessous sa traduction. Confus

Pour la sève, c'est lié à la recherche de la lance et tu dois avoir trouvé les trois parties du poème pour pouvoir l'obtenir. Une fois que tu les as, tu pars à la recherche de la lance et tu croiseras les elfes en chemin. Wink
Debout, debout cavaliers de Théoden!
Les lances seront secouées, les boucliers voleront en éclat,
Une journée de l'épée, une journée rouge avant que le soleil ne se lève !
Au galop ! au galop ! courez ! Courez à la ruine et à la fin du monde !
Répondre
#3
J'ai effectivement trouvé le fameux code et ai réussi à le décoder car j'avais bien raté un test d'habileté dans la forêt.
Par contre, je n'ai pas trouvé de chiffre sur le bouclier mais seulement l'endroit où se trouvait la lance. ou alors, j'ai mal vu...

Bon, merci Aragorn, je vais retenter à nouveau Sad
Répondre
#4
Sinon si tu n'arrives vraiment pas a finir ce livre, tu peux jeter un coup d'oeil a la solution :

http://www.bibliotheque-des-aventuriers.com/solutions/defis_fantastiques/55_chevaliers_destin_jfd.htm
Balthus
http://www.bibliotheque-des-aventuriers.com/
Répondre
#5
Tu voulais directement la réponse, Fitz, ou bien des indices pour te mettre sur la voie ?

En tous cas, Aragorn t'a donné la solution : les 3 parties du poème sont là où il te dit et quand tu en auras percé la clef, tu seras sur le chemin de la sève.
Si tu as déchiffré le message du bouclier, tu as quasiment tout fait. Dessus se trouve la dernière strophe du poème. Cette dernière strophe est d'ailleurs un quatrain, si ça peut t'aider. Le chiffre qui s'y cache est au même endroit que dans les deux premières strophes.
Tu mets ensuite les 3 chiffres dans l'ordre où tu as appris les strophes et tu obtiens le n° du paragraphe auquel tu dois te rendre.

As-tu besoin d'un indice pour trouver les chiffres cachés dans les strophes ?
Répondre
#6
Selon ma traduction, les initiales de chaque vers du poème du bouclier ne correspondent pas au chiffre huit, ni à aucun autre chiffre d'ailleurs.

Et je suis sûr de ne pas m'être planté dans la traduction du poème. Un bug du traducteur pour la VF?
Répondre
#7
M'étonnant de ta remarque, je suis allé traduire ce passage plutôt que de me fier à mon souvenir.
Eh bien ma mémoire était bonne : je trouve bien le bon chiffre caché.

Pour info, la strophe du poème commence par le mot "Héros" et se termine par le mot "désert".

Y a-t-il une différence de traduction possible entre plusieurs éditions ?
Répondre
#8
Ok, c'est de ma faute.
J'ai disposé les mots traduits exactement comme sur le bouclier. Je n'ai pas pensé à aligner les quatre vers comme pour les deux poèmes précédents, d'où mon problème.
Ma connerie m'a fait perdre pas mal de temps, du coup et ça m'a permis d'écrire un sujet pour rien Neutre
Répondre
#9
Mais non. Si tu rencontres d'autres difficultés (ou si d'autres lecteurs sont bloqués à tel ou tel endroit), ce topic sera là pour susciter l'entraide de la part d'autres membres.
De préférence sous la forme d'indices sans spoilers, pour laisser au lecteur le plaisir de trouver la solution.
Répondre




Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)