Conjugaison des mots étrangers - Version imprimable +- Rendez-vous au 1 (https://rdv1.dnsalias.net/forum) +-- Forum : Le coin des écrivains (https://rdv1.dnsalias.net/forum/forum-10.html) +--- Forum : L'Atelier (https://rdv1.dnsalias.net/forum/forum-62.html) +--- Sujet : Conjugaison des mots étrangers (/thread-4101.html) |
Conjugaison des mots étrangers - Flam - 12/05/2022 Je me demandais si il y a des règles précises concernant la conjugaison des mots empruntés. Sur le web je ne trouvé que ça : Lorsqu’un usage suffisamment fréquent a véritablement francisé les mots étrangers, alors ils prennent la marque du pluriel française, soit un « s », même si le pluriel de ces mots se forme différemment dans leur langue d’origine : ainsi, on écrit des pizzas, des bénédicités, des referendums, des talibans, des blogs, des lieds. Un peu vague... Par exemple pour mon travail en cours je conçois que kimonos prend bien un 's' au pluriel, mais d'autres sont moins fréquents, comme haori (une veste traditionnelle). Avez-vous quelques astuces ou simplement la règle du gros pouce ? RE: Conjugaison des mots étrangers - Skarn - 12/05/2022 Si c'est un mot que tu utilises comme du vocabulaire commun dans ton texte (exemple : « le personnage enfila son haori »), alors il prend son « s » du pluriel sans faire de chichis. Je crois que le seul cas débattable, c'est si cela avait été un mot étranger dans le contexte même du récit, le genre à finir en italiques pour bien insister sur ce fait (exemple : « vous trouvez un haori, la veste traditionnelle des samouraïs »). RE: Conjugaison des mots étrangers - Voyageur Solitaire - 13/05/2022 Pour ma part, j'ai été surpris de trouver à plusieurs reprises (est-ce correct ou pas ?) "des scenarii" au lieu "des scénarios". RE: Conjugaison des mots étrangers - Skarn - 13/05/2022 (13/05/2022, 07:19)Voyageur Solitaire a écrit : Pour ma part, j'ai été surpris de trouver à plusieurs reprises (est-ce correct ou pas ?) "des scenarii" au lieu "des scénarios". C'est ce qu'on appelle une bêtise d'hypercorrection, autrement dit une règle orthographique sans queue ni tête, inventée de toutes pièces pour briller en société (« non mais tu vois, on dit scénarii parce que ça vient de l'italien... ») et reprise par des auteurs pas forcément aussi vaniteux mais terrifiés à l'idée de « faire une faute ». Une vidéo d'introduction au sujet ici. RE: Conjugaison des mots étrangers - Voyageur Solitaire - 13/05/2022 Merci pour l'info ! RE: Conjugaison des mots étrangers - Flam - 13/05/2022 Merci Skarn, je vais suivre ton conseil. |