YAZ 2018 Les Plumes du Phoenix (Kieran Coghlan)
#13
(19/02/2019, 12:09)linflas a écrit : Merci Akka pour ton retour Smile
Ça m'intéresse de savoir si ces enchaînements que tu évoques sont dus à la traduction ou à la VO.
As-tu quelques exemples ?

Je pensais à quelques situations où les dialogues manquent un poil de naturel (c'est une critique récurrente chez moi, je dois y être très sensible Big Grin).
Que ce soit parce que l'élocution est trop "écrite" dans une situation où l'on s'exprimerait de manière plus "parlée" (par exemple, lors de l'introduction, "je ne parlerai pas car vous l'avez dit vous-mêmes : vous pouvez me cogner mais pas jusqu'à me tuer"), ou des expressions qui sonnent juste "bizarre" ("audience terminée").
Également au contraire des parties de texte qui font djeunz de nos jours et qui détonnent d'autant plus dans le texte qu'elles sont dans la partie "écrite" ("ultra-protecteur envers sa soeur").

Voilà, je pinaille hein, dans l'ensemble c'est bien, mais je SUIS pinailleur Big Grin
La violence n'est pas la bonne réponse !
La violence est la question. La bonne réponse est "oui".
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: Les Plumes du Phoenix (Kieran Coghlan) - par Akka - 19/02/2019, 21:08



Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)