Marre de la version Française (part 1)
#1
J'ouvre ici un débat pour la traduction du français des séries des années 80 japonaises. Voici deux liens qui vous permettront de comprendre pourquoi je souffre tant. Pour ceux qui se souviennent de X-or (le shérif de l'espace), voici le génialissime générique original :

http://www.youtube.com/watch?v=AfrEWVb6vyw
(recherche sous youtube, mot-clé gavan, paraît-il que les japonais se sont inspirés du nom de Jean Gabin ???)
Et en français :
http://www.youtube.com/watch?v=64bIZsSrAFE

Pareil pour Goldorak, mot-clé grendizer
http://www.youtube.com/watch?v=V5Ki4K0jqSc
Vous reconnaîtrez sûrement un thème "accours, accours, prince des terriens ! l'humanité est en danger ! Viens défendre notre terre, elle est en danger..."
On notera que même si les paroles ne sont pas les mêmes, au moins l'air a été gardé pour cette version :
http://www.youtube.com/watch?v=YFSbj5k_gYU
mais bon, qui pourrait oublier cette casserole ?
http://www.youtube.com/watch?v=tX7lkVoEUkw
En karaoké en plus !!
Il ne faut pas attendre d'être heureux pour sourire... il faut sourire pour être heureux.
Répondre


Messages dans ce sujet
Marre de la version Française (part 1) - par Glutinus - 19/08/2006, 20:09



Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)