10/02/2014, 15:04
Bah, je m’y attendais. ^^
Le chasseur hausse les épaules et s’éloigne sans dire un mot.
Il se dirige vers le groupe des hommes de Joris et s’adresse au garde vindicatif :
« Lélios est vivant mais son état reste critique. Il est entre les mains du destin, désormais. Mes compagnons sont déchirés quant à son sort, si jamais il venait à survivre. Certains veulent l’amener à votre seigneur. D’autres désirent le confier à Euryskos. La princesse Véda, pour sa part, ne veut pas le voir mourir. »
« J’ignore quelle décision sera prise, mais s’il est emmené au satyre, je fais appel à votre honneur de soldat : nous avons occis la moitié des hommes-sangliers dans ces cavernes, où nous avons été pris en embuscade, et nous nous sommes précipités à votre secours dès le combat terminé. Thamyris vous a sauvé la vie, et j’ai failli perdre la mienne. Vous nous devez une vie, aussi je vous le demande : épargnez celle de Lélios. Je sais quels crimes il a commis, et j’espère de toute mon âme qu’Euryskos saura lui ouvrir les yeux et qu’il finira par expier ses péchés. Votre seigneur nous a confié pour mission de sauver sa fille, il ne nous a rien dit quant à son fils. Ne dites rien au sujet de Lélios, et nous serons quittes. »
Actéon se retourne vers les hommes des bois.
« Quelle que soit la décision prise, il faudra transporter Lélios. Je suppose que vous savez comment fabriquer un brancard ? Allez retrouver votre princesse et faites ça pour elle, s’il vous plaît. »
Puis le chasseur tourne le dos et s’éloigne en direction de la caverne.
Le chasseur hausse les épaules et s’éloigne sans dire un mot.
Il se dirige vers le groupe des hommes de Joris et s’adresse au garde vindicatif :
« Lélios est vivant mais son état reste critique. Il est entre les mains du destin, désormais. Mes compagnons sont déchirés quant à son sort, si jamais il venait à survivre. Certains veulent l’amener à votre seigneur. D’autres désirent le confier à Euryskos. La princesse Véda, pour sa part, ne veut pas le voir mourir. »
« J’ignore quelle décision sera prise, mais s’il est emmené au satyre, je fais appel à votre honneur de soldat : nous avons occis la moitié des hommes-sangliers dans ces cavernes, où nous avons été pris en embuscade, et nous nous sommes précipités à votre secours dès le combat terminé. Thamyris vous a sauvé la vie, et j’ai failli perdre la mienne. Vous nous devez une vie, aussi je vous le demande : épargnez celle de Lélios. Je sais quels crimes il a commis, et j’espère de toute mon âme qu’Euryskos saura lui ouvrir les yeux et qu’il finira par expier ses péchés. Votre seigneur nous a confié pour mission de sauver sa fille, il ne nous a rien dit quant à son fils. Ne dites rien au sujet de Lélios, et nous serons quittes. »
Actéon se retourne vers les hommes des bois.
« Quelle que soit la décision prise, il faudra transporter Lélios. Je suppose que vous savez comment fabriquer un brancard ? Allez retrouver votre princesse et faites ça pour elle, s’il vous plaît. »
Puis le chasseur tourne le dos et s’éloigne en direction de la caverne.
J’ai écrit ce message avant de voir celui de Tholdur, alors je fais un rajout.
@Thodur et Lyzi
Montrer le contenu
Spoiler
Le chasseur s’arrête un instant lorsque Thamyris l’accoste.
« Je le crains aussi, mais il n’y a rien à faire. Nous avons failli, mon ami. Notre groupe est déchiré alors que les dieux eux-mêmes attendaient de nous voir soudés. Je vais voir ces hommes », il désigne les gardes et les hommes des bois, « pour m’assurer qu’ils ne tenteront rien contre Lélios et garderont le silence s’il est emmené à Euryskos. Je vous confie le sort du jeune prince après cela. »
« Je le crains aussi, mais il n’y a rien à faire. Nous avons failli, mon ami. Notre groupe est déchiré alors que les dieux eux-mêmes attendaient de nous voir soudés. Je vais voir ces hommes », il désigne les gardes et les hommes des bois, « pour m’assurer qu’ils ne tenteront rien contre Lélios et garderont le silence s’il est emmené à Euryskos. Je vous confie le sort du jeune prince après cela. »